Вход/Регистрация
Шри Ауробиндо. Тайна Веды
вернуться

Ауробиндо Шри

Шрифт:

pari tva girvao gira ima bhavantu vi'svata

vddhayumanu vddhayo jua bhavantu juaya

12. О услаждающийся речами, да охватят тебя со всех сторон эти слова наши; пусть все возрастет вслед за возрастанием нашего бытия, и пусть вся любовь прильнет к нему.

Гимн Индре

Ригведа I.11

indram vi'sva avivdhanatsamudravyacasam gira

rathitamam rathinam vajanam satpatim patim

1. Индру, разделившего океан, взрастили все слова, восторженнейшего из благословенных, владыку сущего, господина прочных сил.

sakhye ta indra vajino ma bhema 'savasaspate

tvamabhi pra onumo jetaramaparajitam

2. В дружбе с тобой, о Индра, надежным и сильным, нам неведом страх, о повелитель яркого света, навстречу тебе мы движемся, победителю, непобежденному.

purvirindrasya ratayo na vi dasyantyutaya

yadi vajasya gomata stotbhyo mamhate magham

3. Первые восторги Индры, его прежние силы роста не пропали, ибо для восхваляющих его он собрал полноту лучезарной силы.

puram bhinduryuva kaviramitauja ajayata

indro vi'svasya karmao dharta vajri puruuta

4. Проламывающий крепости, юный, провидец, он явился безмерный в силе, Индра, поддерживающий всякое действие, многопрославленный громовержец.

tvam valasya gomato’pavaradrivo bilam

tvam deva abibhyuastujyamanasa aviu

5. Это ты раскрыл пещеру Валы, обладателя света, о обитатель горы; в тебя боги вошли без страха, оберегаемые [226] силой.

t

tavaham 'sura ratibhi pratyayam sindhumavadan

upatihanta girvao vidue tasya karava

6. Твоими восторгами звучащий, о Могучий, я направился к морю; вершители деяний обрели [227] знание того, кто услаждается моей речью.

226

Или – вдохновляемые.

227

Или – прибегли к.

mayabhirindra mayinam tvam 'suamavatira

vidue tasya medhirasteam 'sravamsyuttira

7. Своими сдерживающими силами ты нисходишь к могучему и сдерживающему (Шушне); мудрые знают об этом, возвысь их вдохновения.

indrami'sanamojasabhi stoma anuata

sahasram yasya rataya uta va santi bhuyasi

8. К Индре, властвующему благодаря своей мощи, устремились наши восхваления, к тому, у кого тысяча услад, или же еще больше.

Гимн Индре

Ригведа VIII.54

etat ta indraviryam girbhirganti karava

te stobhanta urjamavan ghta'scutam pauraso nakan dhitibhi

1. Это твою мощь, о Индра, вершители деяний воспевают в Словах своих. Восхваляя, они хранят твою энергию, излучающую свет; жители города приходят к тебе (достигают тебя) своими мыслями.

nakanta indramavase suktyaya yeam suteu mandase

yatha samvarte amado yatha k'sa evasme indra matsva

2. Через свое верное действие они приходят к Индре (достигают Индры) и обретают его защиту, они, чьими приношениями нектара ты услаждаешься; и хоть достигаю я тебя лишенным восторга, хоть прихожу я к тебе в скудости моей, в нас обрети наслаждение, о Индра.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: