Ауробиндо Шри
Шрифт:
yat sano sanumaruhad bhuryaspaa kartvam
tadindro artham cetati yuthena virejati
2. Когда он восходит с вершины на вершину и становится ясно, как много надо сделать, тогда Индра привносит богатство мысли в сознание, он движется – влюбленный [217] , со своей спутницей [218] .
217
Или – господин.
218
Или – исполняется силы и становится господином своего действия. Yutha, «соединение», «супруга», «то, с чем есть связь», а также «сила», «мощь».
yukva hi ke'sina hari vaa kakyapra
atha na indra somapa giramupa'srutim cara
3. Запрягай же своих скакунов пышногривых, охватывая все своей властью, наполни жаждущую душу, и тогда, о Индра, пьющий нектар, даруй в ответ на наши слова вдохновенное знание.
ehi stomam abhi svara ’bhi gihya ruva
brahma ca no vaso sacendra yaj~nam ca vardhaya
4. Приди, подхватывая [219] наши песни восхваления, изреки их, когда они восходят, прореви свой ответ; примкни к нашему разуму, о Царь, о Индра, и взрасти в нас Яджню.
ukthamindraya 'samsyam vardhanam puruni"yidhe
'sakro yatha suteu o raraat sakhyeu ca
219
Или – отзываясь на.
5. Я создаю всецело молитву, что должен вознести Индре, молитву, что несет возрастание, дабы Индра могучий обрел наслаждение в выжатых нами соках Сомы и в наших узах дружбы [220] .
tamit sakhitva imahe tam raye tam suvirye
sa 'sakra uta na 'sakadindro vasu dayamana
6. Его желаем мы в дружбе, его в радости, его в героической мощи; и он, могущественный Индра, по доброте своей в силе дать нам свое богатство [221] .
220
Или – в дружеском отношении и действии.
221
Или – имеет силу наделить нас своей субстанцией мысли.
suvivtam sunirajamindra tvadatamidya'sa
gavamapa vrajam vdhi kuva radho adriva
7. О Индра, широкий и нерушимый [222] успех был достигнут, устрани покров [223] с этих лучей, сотвори восторг, о Обитатель горы.
222
Или – неомраченный.
223
vraja, толкование сомнительно; допустимо: «яви множество этих лучей».
nahi tva rodasi ubhe ghayamaaminvata
jea svarvatirapa sam ga asmabhyam dhunuhi
8. Ведь над тобою не имеют власти две замыкающие тверди, когда ты идешь стремительно вверх [224] ; победоносный, излей для нас на наши земли воды небес.
a'srutkara 'srudhi havam nu ciddadhiva me gira
224
Или – когда движешься прямо.
indra stomamimam mama kva yuja'scidantaram
9. Чуткий, вслушайся и услышь мой призыв, поддержи [225] же мои слова; о Индра, привнеси это мое восхваление в свою сокровеннейшую часть состояния Йоги.
vidma hi tva vantamam vajeu havana'srutam
vantamasya humaha utim sahasrasatamam
225
Или – восприми.
10. Мы же знаем тебя как высочайшего в изобильных силах бытия, слышащего наш призыв; поскольку ты так велик, мы призываем тебя для возрастания и укрепления мощи.
a tu na indra kau'sika mandasana sutam piba
navyamayu pra su tira kdhi sahasrasamim
11. О Индра, у кого ножны, пей же Сому, неизменно вкушай радость, даруй нам всецело новое бытие и сотвори для нас Знание, что в совершенстве сохраняет нашу силу.