Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
– М-м-м… - Мистер Крауч с легким удивлением взглянул на Перси.
– Да, благодарю, Уизерби.
Фред и Джордж фыркнули в чашки; Перси, красный как рак, занялся чайником.
– Тебе я тоже хотел сказать два слова, Артур.
– Мистер Крауч бросил острый взгляд на мистера Уизли.
– Али Башир настроен весьма воинственно. Хочет переговорить с тобой о запрете на ввоз ковров-самолетов. Мистер Уизли глубоко вздохнул.
– Я послал ему сову с разъяснениями на прошлой неделе. Могу лично повторить то же самое, что говорил сто раз: ковры признаны магловскими изобретениями и занесены в Регистр объектов, запрещенных для колдовства. Но он ничего не желает слушать!
– Естественно, - покачал головой мистер Крауч, принимая чашку чая из рук Перси.
– Али Башир отчаянно заинтересован в их ввозе сюда.
– А они не вытеснят в Британии метлы?
– спросил Бэгмен.
– Али уверен, что на нашем рынке семейных летательных аппаратов есть свободная ниша, - продолжал Крауч.
– Помню, у моего деда был эксминстерский ковер, на нем умещалось двенадцать человек. Разумеется, это было до запрещения ковров.
Мистер Крауч, видно, хотел подчеркнуть, что его предки строго придерживались закона.
– Что, много работы, Барти?
– беззаботно произнес Бэгмен.
– Достаточно, - холодно ответил Крауч.
– Организовать порталы на всех пяти континентах - труд немалый, Людо.
– Но уже завтра вы свободно вздохнете, - хотел утешить их мистер Уизли.
Людо Бэгмен не скрыл своего изумления.
– Свободно вздохнете! Да я никогда так не веселился! К тому же нам светит еще одна работенка, а, Барти? Не легче, чем эта.
Мистер Крауч многозначительно поднял брови.
– Мы же договорились - никакой утечки, пока все до последней мелочи…
– Ох уж эти мелочи!
– замахал руками Бэгмен, как будто отгонял комаров.
– Все уже подписано, верно? Обо всем договорено! Спорю на что угодно - дети не сегодня завтра сами узнают… Я имею в виду, что это будет происходить в Хогвартсе…
– Людо, нас ждут болгары, не забывай!
– резко оборвал его мистер Крауч.
– Спасибо за чай, Уизерби, - прибавил он и отдал нетронутый чай Перси.
Бэгмен с трудом поднялся на ноги - золото в его карманах весело звякнуло - и одним глотком допил оставшийся чай.
– Увидимся позже!
– сказал он.
– Мы же вместе будем в верхней ложе, я комментирую!
Людо помахал рукой, Крауч сухо кивнул, и оба мгновенно трансгрессировали.
– Что будет происходить в Хогвартсе?
– не замедлил спросить Фред.
– О чем они говорили?
– Очень скоро узнаете, - улыбнулся мистер Уизли.
– Это закрытая информация. Пока Министерство не позволит ее обнародовать, - напыщенно произнес Перси.
– Мистер Крауч абсолютно прав, что не разглашает ее.
– Заткнись ты, Уизерби, - посоветовал брату Фред. Солнце клонилось к закату, и напряжение, царившее в лагере, сгущалось, как тучи перед грозой. Казалось, самый воздух задрожал, предвкушая великое событие. А когда мрак темным покровом опустился над лагерем, последние признаки не очень умелого маскарада исчезли. Министерство, похоже, смирилось с неизбежным, и неприкрытая магия повсюду била ключом.
Торговцы трансгрессировали на каждом свободном футе пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров. Тут были светящиеся розетки, зеленые для ирландских болельщиков, красные - для болгарских, выкрикивающие имена игроков; островерхие зеленые шляпы, убранные танцующими трилистниками; болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали; флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать; маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони.
– Я все лето берег для этого карманные деньги, - сказал Рон, когда они с Гарри и Гермионой бродили среди торговцев, покупая сувениры.
Рон купил шляпу с танцующим трилистником, большую зеленую розетку и - не устоял - маленькую фигурку Виктора Крама, болгарского ловца. Миниатюрный Крам прогуливался взад и вперед по его ладони, грозно поглядывая на зеленую розетку.
– Смотрите, здесь-то что!
– восхитился Гарри, бросившись к тележке, доверху нагруженной предметами, похожими на бинокль. Только эти окуляры были бронзовые и с множеством разных непонятных кнопок и шкал.
– Омнинокли, - с готовностью объяснил волшебник-продавец.
– Сможете повторить любой эпизод… замедлить ход событий… имеется бегущая строка синхронного комментария событий. Очень недорого - всего десять галлеонов.
– Эх, зачем я все это накупил!
– простонал Рон, дернув себя за шляпу с трилистником и пожирая глазами омнинокли.
– Три пары, - решительно сказал Гарри продавцу.
– Не надо!
– воскликнул Рон, отчаянно краснея. Он всегда смущался, что денег у него гораздо меньше, чем у Гарри, которому родители оставили небольшое наследство.