Шрифт:
– Э.., да, сэр.
Длинные пышные каштановые волосы. Значит, это мне не совсем померещилось. Ладно, выясним позже. Пока нужно, чтобы этот тип меня послушал.
– Значит, вам известно ровно столько же, сколько мне, коммандер. А теперь открывайте свою машину или покажите мне, как это делается. Если адмирал морально готов к тому, чтобы идти, он сдюжит.
– Т-тогда вся ответственность за него ложится на вас, капитан Уильямс.
– Я, тытьподери, принимаю ее. Вы как, адмирал, правда готовы?
– Давайте попробуем.
– Доктор, я приказываю вам открыть машину.
– Есть, капитан.
Боль оказалась слабее, чем я ожидал, но весил я, похоже, никак не меньше мильстоуна. Я сделал попытку сесть и потерпел неудачу. Черт, я был слаб как галацианский саблекотенок.
– Помогите мне, - сказал я.
Чья-то рука толкнула меня в правое плечо, и комната завертелась перед глазами. Я улегся обратно в машину.
– Ну, что я вам говорил?
– спросил этот гадкий доктор.
– Еще раз, - сказал я. Похоже, я их все-таки убедил. На, этот раз мне удалось удержаться в вертикальном положении - не без помощи Уильямса, конечно. В помещении было холодно, светло и стерильно чисто. Ненавижу госпитали.
– Болит где-нибудь?
– Только плечо, доктор. Ну, еще пить хочется. Он протянул мне стакан, и я осушил его одним глотком.
– Еще.
После второго стакана я перевел дух.
– Джим, сколько у нас еще времени?
– Только тут я обратил внимание на то, что он в повседневной форме - значит, он меня правильно понял.
– Примерно полметацикла, сэр.
– Господин адмирал, но вам нельзя выходить!
– В голосе врача сквозили нотки отчаяния.
– Вздор.
– Прежде чем он успел что-то предпринять, я опустил ноги на пол. Крышка стола стремительно надвинулась на меня и больно ударила по лбу. Я оказался на полу.
Уильямс проворно подскочил ко мне, подхватил под мышки и уложил на кушетку.
– Нет. Мне нужно встать!
– Я снова поднялся. Уильямс поддерживал меня, делая при этом вид, будто это я поддерживаю его. Колени предательски дрожали.
– Пошли.
На этот раз меня двинула одна из стен, сбив на пол. Я снова поднялся на ноги. Теперь я держался ближе к стене.
– Идем.
Когда подлая стена снова сделала попытку ударить меня, я был наготове и попытался оттолкнуться от нее рукой. К сожалению, левой. Матерь Вута! Надо же, как больно! Обессиленный, я снова повалился на пол.
– Еще раз!
Теперь я оттолкнулся правой рукой. Колени дрожали уже меньше. Должно же у меня получиться! Я огляделся по сторонам. В поддоне рядом с машиной виднелась груда окровавленной ткани, увенчанная осколком обшивки - размером с мой большой палец, не меньше.
– Эту штуковину вы из меня вытащили?
– Так точно, сэр.
Ну, не слишком впечатляюще.
– Хотите на память, адмирал?
– Делайте с ней что вам угодно, доктор. Сколько у нас времени, Джим?
– Около десяти циклов, адмирал.
– Значит, нам пора. Где мой скафандр?
– Ему конец, адмирал, - ответил врач.
– Продырявлен и весь в крови.
– Я захватил ваш вещмешок, адмирал, - сказал Уильямс.
– Я так решил, вам не помешает переодеться в чистое.
– Верхнюю одежду, Джим.
– Захватил.
Пока он доставал мои кожаную куртку, башмаки и фуражку, я выпил еще стакан протеиновой смеси. Умница Уильямс. Он помог мне облачиться. Надевать куртку было больно, но с рукой на перевязи боль можно было терпеть. Башмаки. Фуражка.
– Сколько у нас еще, Джим?
– Почти шесть циклов, адмирал.
– Тогда пошли.
– Цепляясь за Уильямса, я выполз на улицу, где нас ждал глайдер - не лимузин.
– Поехали!
– скомандовал Уильямс.
– Есть, капитан.
Я ухмыльнулся: за рулем сидел Руссо. Почему-то это меня не удивило.
Езды оказалось всего-то с цикл. Протеиновая бурда заметно прибавила мне сил. Мне еще сильно повезло, что портовые спасатели подоспели вовремя. Миниатюрная система охлаждения скафандра спасла меня от радиационного пожара, разразившегося на мостике "Огня", но и она готова была отказать к моменту, когда меня вытащили из корабля и срочно отвезли в госпиталь. Еще несколько циклов - и мою задницу основательно бы прожарило. С корочкой...