Шрифт:
"скептиком", так как он уже несколько раз относился с сомнением к сообщаемым
энтузиастом сведениям. Он ядовито заметил: "Это, вероятно, новая литературная
мода; показательно!" Тучного старика я узнал - это был Писемский; "Алексей
Феофилактович, - торжественно объяснил "энтузиаст", - живет в Москве в своем
доме, в Борисоглебском переулке, рядом с Собачьей площадкою". Знаменитый
автор столь нашумевшей когда-то "Горькой судьбины", которого
предшествовавшее нам поколение носило на руках, переживал теперь свою славу.
Романы его становились все тусклее и скучнее. В Москве ходило по рукам и было
в копии у "энтузиаста" его трогательное письмо к Тургеневу, начинавшееся так:
"Я устал писать, а еще более жить". На Пушкинских торжествах он выступил с
речью "Пушкин как исторический романист", но читал он ее по тетрадке и как-то
вяло, хотя славился как знаменитый чтец, и речь его прошла незаметною; умер он
через полгода, почти одновременно с Достоевским.
Другой старик, молчаливо сидевший рядом, напротив, худой, тщательно
одетый и подстриженный, с очень красивыми и спокойными чертами лица,
никому не был известен, между тем по занимаемому им за столом месту должен
был быть знаменитостью. "Энтузиаст", видимо, очень мучился этим; вдруг он
воскликнул, и так громко, что все вокруг обернулись: "Да ведь это Гончаров Иван
Александрович! Да ведь этот старик, господа, целый мир, это "Обыкновенная
история", "Обломов", это "Обрыв"! {3}" <...> По другую сторону от председателя, полуоборотом к публике, стоял столь
в Москве и мне лично известный Иван Сергеевич Аксаков. Популярность его в
Москве была громадная, особенно после его недавней речи о Берлинском
конгрессе в Славянском обществе {4}. <...>
Вслед за Аксаковым сидел, углубившись в чтение каких-то листков,
будущий герой настоящего собрания - чего еще никто не знал, - Федор
Михайлович Достоевский; он имел вид усталый и болезненный.
Я близко видел его накануне; он заезжал к моему отцу по поводу
печатавшейся тогда в "Русском вестнике" последней части "Карамазовых". Отец
мой - тогда профессор Московского университета (1854-1882) - был в то же время
редактором (с 1864 по 1882 - до переезда в Петербург) "Русского вестника", издаваемого М. Н. Катковым, в котором были напечатаны почти все главнейшие
произведения Достоевского ("Преступление и наказание", "Идиот", "Бесы",
"Братья Карамазовы"). Помню, как, уходя, Достоевский как-то торопливо говорил
отцу, его провожавшему: "Мне надо скорее к себе в Лоскутную (второстепенная
гостиница в Москве), надо еще позаняться; я завтра читаю".
До этого я видел Достоевского зимою 1880 года. Он приезжал из
Петербурга и у нас обедал. С Достоевским обедали: Б. М. Маркевич - тоже из
Петербурга, автор светских романов "Четверть века назад", "Перелом" и др., 249
которыми зачитывались в Москве, - внешне полная противоположность
Достоевскому, человек необыкновенно изящной внешности и утонченного
обращения; П. И. Мельников (Андрей Печерский), М. Н. Катков, К. Н. Леонтьев и
кто-то из профессоров. За обедом Достоевский говорил мало и неохотно. Мы с
"энтузиастом", с конца стола, где сидели в полном и вынужденном безмолвии, все
время наблюдали за ним. Но он оживился, когда заговорили о "Братьях
Карамазовых", которые тогда печатались. Маркевич, говоривший очень
интересно и красиво, постоянно вскидывал лорнет и, обводя им
присутствовавших, чрезвычайно тактично рассказывал о том громадном
впечатлении, которое произвела в петербургских сферах поэма "Великий
Инквизитор", как в светских, так и в духовных. Многое из обмена мыслей по
этому поводу я тогда не понял. Говорили главным образом Катков и сам
Достоевский, но припоминаю, что из разговора, насколько я понял, выяснилось, что сперва, в рукописи у Достоевского, все то, что говорит Великий Инквизитор о
чуде, тайне и авторитете, могло быть отнесено вообще к христианству, но Катков
убедил Достоевского переделать несколько фраз и, между прочим, вставить
фразу: "Мы взяли Рим и меч кесаря"; таким образом, не было сомнения, что дело
идет исключительно о католичестве. При этом, помню, при обмене мнений