Шрифт:
заседания записано: "...положили брать напрокат покойников между халдеями
"Беседы" и Академии, каждый нововходящий читает панегирик одному из
халдеев" (Арзамасские протоколы, с. 84).
4 К 26 ноября 1815 г., когда написано письмо, прошло пять заседаний, на
которых были "отпеты" Шаховской, Шишков, Жихарев как бывший беседчик,
Хвостов и Бунина.
5 Хлыстов -- Д. И. Хвостов.
6 Речь Светланы, посвященная "отпеванию" Хвостова, вся построенная на
цитатах из басен "халдея", -- высочайшей образец арзамасской критики. Книга
Хвостова "Избранные притчи" (1802), как вспоминал П. А. Вяземский, с легкой
руки Жуковского "была настольною и потешною книгой в "Арзамасе".
Жуковский всегда держал ее при себе и черпал в ней нередко свои "арзамасские"
вдохновения. Она послужила ему и темою для вступительной речи при
назначении его членом Арзамасского общества" (РА. 1866. Стб. 478--479).
Показательно, что при очередном издании своих басен Хвостов учел критику
Жуковского (Арзамасские протоколы, с. 53--54).
7 Имеется в виду 9-й пункт устава "Арзамаса": "...очередной председатель
отсутствует ему <нововходящему>, хваля того же покойника и примешивая
искусно к сим похвалам лестные приветствия новому своему другу" (Арзамасские
протоколы, с. 84),
8 См. "Ответ Светланы на речь Громобоя" (Арзамасские протоколы, с.
97--100).
9 "Атрей".
– - Речь идет о переводе С. П. Жихаревым трагедии П.-Ж.
Кребийона.
10 "Атрей" в речи Жуковского назван "тяжким, дрожащим, ноздреватым,
царственным наростом" (Арзамасские протоколы, с. 98).
11 См. об этом воспоминания П. А. Вяземского ("Выдержки из старых
бумаг Остафьевского архива") в наст. изд.
12 Принцип галиматьи, проповедуемый Жуковским, -- отражение
своеобразной смеховой культуры "Арзамаса", который "родился в бушующих
волнах сатирической стихии" (Гиллельсон, с. 150). Вместе с тем буффонада,
насмешка -- формы борьбы с догмами, утверждение новых форм критического
мышления.
13 "Беседиада" -- замысел пародийно-сатирической поэмы, о которой
мечтали арзамасцы, но которую так и не создали.
Ф. Ф. Вигелъ
ИЗ "ЗАПИСОК"
Младший сын г-жи Турчаниновой, по совету сестры, учился в
Университетском пансионе; к нему пришли товарищи и начали при мне читать
"Московские ведомости", лежавшие на столе. В них было помещено известие об
экзамене1, за несколько дней перед тем в сем пансионе происходившем, и имена
учеников, получивших награды. Двум только даны были золотые медали: <...>
имя другого ученика, целой России после знакомое, имя Жуковского, было тогда
столь же мало известно. Уверяли, будто он поляк; другие утверждали, что он
малороссиянин; он сам долго не мог решиться, чем ему быть, и оставался
покамест русским, славя наше отечество и им славимый. После восторгов,
произведенных во мне его стихами, мне нечего раскаиваться в зависти, которую
возбудило во мне имя его в первый раз, как я его услышал.
В это же время (и все в той же Москве) сделались известны два молодых
стихотворца, Мерзляков [А. Ф.] и Жуковский. Мерзляков возгремел одой
молодому императору при получении известия о кончине Павла2, и она найдена
лучшею из десяти или пятнадцати других, написанных по случаю сего
происшествия.
Далее слава его не пошла; известность его умножилась. Он был
ученейший из наших литераторов и под конец профессор в Московском
университете, много и правильно писал, но читали его без удовольствия.
Впоследствии я тоже попытался и нашел в нем мало вкуса, много
педантства.
Участь Жуковского была совсем иная. Как новый, как ясный месяц, им так
часто воспетый, народился тогда Жуковский. Я раз сказал уже, что, не зная его,
позавидовал золотой его медали. Потом много был о нем наслышан от друга его,
Блудова и, хотя лично познакомился с ним годом или двумя позже описываемого
времени3 не могу отказать себе в удовольствии говорить о столь примечательном