Шрифт:
жизни почерпали светлые идеи о достоинстве и назначении жизни" (там же, с. 36).
Эти слова вполне подтверждаются записями Никитенко в "Дневнике", где прежде
всего раскрывается нравственный облик поэта.
ИЗ "ДНЕВНИКА"
(Стр. 316)
Никитенко А. В. Дневник: В 3 т. / Подгот. текста, вступ. статья и примеч.
И. Я. Айзенштока. М.: Гослитиздат, 1955. Т. 1. С. 132, 198--199, 219--220, 230--
231, 266, 353, 357--358, 423--424, 439, 443, 458, 466.
1 ...драму "Россия и Баторий".
– - Имеется в виду: Россия и Баторий:
Историческая драма в 5-ти действиях / Соч. барона Розена. СПб., 1833.
2 Следы редакторской работы В. А. Жуковского сохранились в архиве
(РНБ. Ф. 286. Оп. 1. Ед. хр. 26. Л. 152--155 об.) и библиотеке поэта (Описание, No
328). В экземпляре трагедии "Россия и Баторий" Жуковский вычеркивает целый
ряд сцен, делая ее более сценичной, а с другой стороны -- пригодной для цензуры,
хотя трагедия так и не была поставлена. Подробнее о Жуковском -- редакторе
трагедий Розена см.: БЖ, ч. 1, с. 126--128.
3 Мне жаль князя...
– - Речь идет о председателе цензурного комитета князе
М. А. Дондукове-Корсакове. В записи от 30 марта 1837 г. Никитенко
рассказывает о том, как "держал бой с председателем цензурного комитета князем
Дондуковым-Корсаковым за сочинения Пушкина, цензором которых я назначен"
(Никитенко А. В. Указ. соч. Т. 1. С. 198).
4 ...к изданным уже семи томам.
– - Здесь Никитенко неточен: первое
посмертное собрание сочинений Пушкина (СПб., 1838) включало восемь томов.
5 ...новых сочинений три тома.
– - Имеются в виду три дополнительных
тома к первому посмертному собранию сочинений Пушкина (СПб., 1841. Т. 9--
11).
6 Задуманная Никитенко книга характеристик русских поэтов не была
осуществлена. Характеристику Батюшкова, которую "очень хвалил" Жуковский,
Никитенко напечатал в "Одесском альманахе на 1840 год" (с. 458--462).
7 Видимо, жалобы Жуковского относятся к статье В. Г. Белинского по
поводу "Бородинской годовщины" Жуковского (ОЗ. 1839. No 9, отд. VII. С. 1--13), где о Жуковском говорится как о "знаменитом поэте, лавровенчанном ветеране
нашей поэзии".
8 Жуковский приехал из Москвы, куда уезжал для прощания с родными и
близкими перед отъездом за границу, днем 21 марта (см. неопубликованный
дневник: ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 89 об.).
9 Об этом Жуковский записал в дневнике: "Никитенко, которого родные
получили свободу..." (там же, л. 94 об.).
10 Перевод Жуковским эпизода "Наль и Дамаянти" из "Махабхараты"
сделан с немецкого переложения Ф. Рюккерта (Описание, No 1986). Как
показывают рукописи, Жуковский работал над переводом повести с 21 мая 1837 г.
по 16 декабря 1841 г. (Изд. Вольпе, т. 2, с. 545). Вышла в свет повесть отдельной
книгой: Наль и Дамаянти / Индейская повесть В. А. Жуковского; рисунки по
распоряжению автора выполнены г. Майделем. Изд. Фишера, 1844.
11 ...читал... мою статью о Жуковском.
– - Речь идет о статье "В. А.
Жуковский со стороны его поэтического характера и деятельности".
12 ...обещал ее Краевскому.
– - А. А. Краевский -- редактор журнала
"Отечественные записки", где статья была напечатана.
13 ...посмертных сочинений Жуковского, которые хотят издать.
– - Речь
идет о пятом издании сочинений Жуковского (Пб., 1849--1857. Т. 1--12).
A. H. Мокрицкий
ИЗ "ДНЕВНИКА ХУДОЖНИКА"
1836
7 ноября. <...> Зашел к Брюллову вручить ему экземпляр Милленя от
переводчика1. У него застал я Жуковского, Пушкина, Барона Брамбеуса2.
Хороший квартет, подумал я, глядя на них.
1837
3 марта. <...> После обеда пошел к Брюллову. "Весьма кстати", -- сказал
он, садясь за стол и подавая мне письмо, писанное Жуковск<им> к отцу
Пушкина3, в котором изложены подробно предсмертные часы, самая смерть и