Вход/Регистрация
Листья травы (Leaves of Grass)
вернуться

Уитмен Уолт

Шрифт:

этого куста во дворе,

С цветками такой нежной окраски, с

сердцевидными

ярко-зелеными листьями,

Я ветку, всю в цвету, отломил.

<>

4

<>

Вдали, на пустынном болоте,

Притаилась пугливая птица и поет-

распевает песню.

Дрозд одинокий,

Отшельник, в стороне от людских

поселений.

Поет песню, один-одинешенек, -

Песню кровоточащего горла,

Песню жизни, куда изливается

смерть. (Ибо хорошо, милый

брат, я знаю,

Что, если бы тебе не дано было

петь, ты, наверное, умер бы.)

<>

5

<>

По широкой груди весны, над

страною, среди городов,

Между изгородей, сквозь вековые

чащи, где недавно из-под земли

пробивались фиалки - крапинки

на серой

прошлогодней листве,

Проходя по тропинкам, где справа и

слева полевая трава,

проходя бесконечной травой,

Мимо желтых стеблей пшеницы,

воскресшей из-под савана

в темно-бурых полях,

Мимо садов, мимо яблонь, что в

розовом и в белом цвету,

Неся мертвое тело туда, где оно

ляжет в могилу,

День и ночь путешествует гроб.

<>

6

<>

Гроб проходит по тропинкам и

улицам,

Через день, через ночь в большой

туче, от которой чернеет

земля,

В великолепии полуразвернутых

флагов, среди укутанных

в черный креп городов,

Среди штатов, что стоят, словно

женщины, облаченные

в траур;

И длинные процессии вьются за

ним, и горят светильники

ночи,

Несчетные факелы среди

молчаливого моря лиц и обнаженных

голов,

И ждет его каждый поселок, и гроб

прибывает туда, и всюду

угрюмые лица,

И панихиды всю ночь напролет, и

несется тысячеголосое могучее

пение,

И плачущие голоса панихид льются

дождем вокруг гроба,

И тускло освещенные церкви, и

содрогающиеся от горя

органы, - так совершаешь ты путь

С неумолчным перезвоном

колоколов погребальных,

И здесь, где ты так неспешно

проходишь, о гроб,

Я даю тебе ветку сирени.

<>

7

<>

(Не только тебе, не тебе одному, -

Цветы и зеленые ветки я всем

приношу гробам,

Ибо свежую, как утро, хотел бы

пропеть я песню тебе, о светлая

и священная смерть!

Всю тебя букетами роз,

О смерть, всю тебя покрываю я

розами и ранними лилиями,

Но больше всего сиренью, которая

цветет раньше всех,

Я полной охапкой несу их тебе,

чтобы высыпать их на тебя, -

На тебя и на все твои гробы, о

смерть.}

<>

8

<>

О плывущая в западном небе звезда,

Теперь я знаю, что таилось в тебе,

когда месяц назад

Я шел сквозь молчаливую

прозрачную ночь,

Когда я видел, что ты хочешь мне

что-то сказать, ночь

за ночью склоняясь ко мне,

Все ниже поникая с небес, как бы

спускаясь ко мне (а все

прочие звезды глядели на нас),

Когда торжественной ночью мы

блуждали с тобою (ибо что-то

не давало мне спать),

Когда ночь приближалась к

рассвету и я глядел на край неба,

на запад, и увидел, что вся ты в

истоме тоски,

Когда прохладною прозрачною

ночью я стоял на взгорье,

обвеваемый бризом,

И смотрел, где прошла ты и куда ты

ушла в ночной черноте,

Когда моя душа, вся в тревоге, в

обиде, покатилась вслед за

тобою, за печальной звездой,

Что канула в ночь и пропала.

<>

9

<>

Пой же, пой на болоте,

О певец, застенчивый и нежный, я

слышу твою песню, твой

призыв,

Я слышу, я скоро приду, я понимаю

тебя,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: