Шрифт:
– Это твою госпожу Айоро-ли нашла?
– спросил Южир, когда они спускались за вторым сундуком.
– Наверное, - пожала плечами Александра.
– Мне не сказали, кто кого нашел.
– Слугам много не говорят, - улыбнулся мужчина.
– Я хотел узнать, вы с востока?
– Да, - ответила Алекс.
– Из Гатомо-фами, что возле гор.
Южир кивнул, берясь за сундук.
Они подняли на второй этаж все вещи Сайо. Спустившись во двор, мужик вытер пот и спросил:
– Почему с чужими воинами приехали?
Александра подняла с земли свои вещами.
– Напали на нас ночью, всех перебили. Только мы спаслись да соратник Сабуро. Его разбойники между двух деревьев распяли.
– А кучер?
– Южир взял ее за рукав.- С ним что?
– Мертв, как и остальные.
– О, мой бедный брат!
– вскричал мужчина, и его круглое лицо исказила гримаса боли.
– Он был твоим братом?!
– вытаращила глаза Алекс.
– Прости, я не знал. Я...
– Причем тут ты?
– грубо оборвал ее Южир и, видя, как та попятилась, чуть смягчился.
– Не ты же его убивал.
В это время из-за длинного одноэтажного дома показался быстро семенящий старик в заношенной куртке, с редкой бородой и связанными в пучок седыми волосами.
– Что случилось?
– еще издали закричал он тонким дребезжащим голосом.
– Отец!
– мужчина вытер слезы.
– Брат погиб.
Старик встал, словно наткнулся на стену, и начал валиться на сторону. Появившийся откуда-то Тим еле успел его подхватить.
Южир бросился к отцу. Александра осталась стоять, не зная, что делать дальше. Из дверей дома с криком выбежала молодая женщина в длинном фартуке.
– Что случилось?
– Брат погиб, - ответил тот, поддерживая под руки отца.
– Ой, какое горе!
– всхлипнула женщина, прижав красные руки к груди.
– Как? Когда?
– Помолчи!
– оборвал ее мужчина. Вдвоем с Тимом они провели старика в широкую дверь посредине длинного дома.
Женщина повернулась к Алекс.
– Это ты сказал?
– Я, - растерянно ответила она.
– Откуда знаешь?
Ответить Александра не успела. В дверях показался Тим.
– Эй, Алекс, иди сюда.
Вслед за парнем она вошла в широкий коридор. Здесь на лавке стоял бочонок с водой, на стенах висело несколько длинный плащей. По бокам располагались две двери. Тим открыл правую. Александра оказалась в большом помещении, походившем на "казарму" в Татсо-маро. Только тут света было побольше, и вся комната оказалась разделена на маленькие клетушки высокими, не доходящими до потолка перегородками. По средине располагался длинный стол и лавки.
– Сюда, Алекс, - позвал ее Тим.
В последнем "отсеке" на широкой, приделанной к стене кровати сидел старик, держа в руке кружку с водой.
– Сядь, - слабым голосом проговорил он.
Александра растерянно оглянулась. Куда? На пол? Тут появился Южир с обшарпанным табуретом. Она села, поставив на пол корзинку с котенком. Тот зашуршал, но никто не обратил на это внимания.
Подошла женщина в фартуке и встала, прислонившись к переборке.
– Когда погиб мой сын?
– Семь дней назад, - ответила Алекс.
– Как это случилось?
Александра вздохнула и рассказала о ночном нападении разбойников, из скромности опустив кое-какие подробности.
– Его похоронили?
– с надеждой спросила женщина.
– Мы торопились. Сабуро истекал кровью, - стала объяснять Алекс.
– Но потом барон Татсо послал по нашему следу своих соратников, и они сделали все как надо.
– Бедный мой сын!
– тихо проговорил старик, по морщинистому лицу потекли скупые слезы.
– Это хорошо, что его тело не оставили диким зверям, - всхлипнула женщина.
– Токи, - обратился Южир к женщине.
– Возвращайся на кухню. А то мастер Микан хватится.
Та быстро-быстро закивала головой и, всхлипывая, ушла. Старик сидел, ни на кого не глядя. Александру взял за локоть Южир.
– Пусть отец посидит один.