Шрифт:
– Сколько твой купец просит?
– Я уже вчера говорил, что не стал договариваться о цене, - напомнил парень.
– Он придет сегодня договариваться лично с тобой. Почтенная.
– Но ты хотя бы узнал, сколько берут за провоз до столицы другие купцы?
– Сайо сделала знак, и Ю наполнила ее чашку.
– Нет, - растерянно пожал плечами парень.
– Хозяин же сказал четыре - пять золотых...
– Хозяин сказал, что цены изменились!
– с издевкой напомнила девушка.
– И я отправила тебя специально, чтобы узнать, сколько это стоит сейчас! А не договариваться с конкретным купцом!
– Вот придет Ронли, с ним и поговоришь, - проговорил парень, отводя глаза.
– Из-за твоей глупости придется так и сделать, - проворчала Сайо, намазывая лепешку медом.
– Но ты хотя бы узнал, какие условия на его корабле?
– О чем это ты?
– то ли не понял, то ли притворился Алекс.
Девушка положила откусанную лепешку и подняла к потолку глаза.
– О Вечное Небо! За что мне это?
Потом посмотрела на него.
– Где мы будем там жить! Я все-таки женщина благ... приличная, мне нужны условия! Он хотя бы комнатку нам предоставит?
– Наверное, - пожал плечами парень.
– Наверное!
– передразнила его Сайо.
Алекс резко встал.
– У тебя все, почтенная?
– Еще нет, - жестко ответила девушка.
– Отыщи, кому можно продать тележку и твоего горбатого.
– Не забуду, почтенная, - заверил ее Алекс.
– Среди нас и так слишком много ослов.
– Ты себя имеешь в виду!?
– крикнула вдогонку Сайо, но парень уже исчез за дверью.
Девушка покачала головой и с аппетитом принялась завтракать.
То ли у купца на самом дел были какие-то дела в этой части деревни, то ли он всерьез заинтересовался предложением, только в гостинице он появился, едва девушка поела. Сайо сразу обратила внимание на солидно одетого простолюдина, что-то спрашивавшего у хозяина постоялого двора. Тот посмотрел в ее сторону.
– Отнеси посуду на кухню, - приказала девушка Ю и приготовилась к серьезному разговору.
– Достопочтенная Хаера?
– поклонившись, спросил купец.
– Наложница господина Уммото?
– Да, это я, - улыбнулась Сайо.
– А ты, наверное, почтенный Ронли?
Мужчина кивнул.
– Не хочешь ли чаю?
– Благодарю, я спешу, - покачал головой Ронли, усаживаясь за стол.
– Твой человек сказал, что вам нужно в столицу?
– Да, - подтвердила девушка, мысленно обругав слугу последними словами.
– Я послезавтра отплываю и готов взять вас до Тонго, - улыбнулся купец.
– Сколько это будет стоить?
– Полторы сотни серебром.
Сайо едва не расхохоталась. Но быстро пришла в себя и переспросила.
– Это будет примерно десять "цапель"?
– Если в золотое, то да.
– И что мы будем иметь за такие деньги?
Ронли слегка растерялся. Он ждал, что собеседница сразу начнет торговаться.
– Я обязуюсь довезти вас до столицы.
– Туда путь не близкий, - вздохнула девушка.
– И сейчас зима. Мне не хочется спать под открытым небом и питаться одной вареной рыбой.
– Еду можешь взять с собой, - предложил купец.
– А жить можешь в моей каюте. Тебе и девочке места хватит.
Он с улыбкой посмотрел на притихшую Ю.
– Что же, почтенный Ронли, - улыбнулась Сайо.
– Меня устраивает все... кроме цены. Пять золотом и я согласна.
– Ты смеешься, почтенная?!
– нахмурился собеседник.
– За такие деньги можешь идти пешком!
– Но ведь именно столько берут за дорогу до столицы, - вскинула брови девушка.
– Или я ошибаюсь?
– Времена изменились, почтенная, - с нескрываемой издевкой ответил купец.
– Война. Я слышал, что варваров уже видели недалеко от Бриса. Вот, не дай Вечное Небо, возьмут дарийцы город, и никто больше по Хане плавать не будет. Так что если хочешь добраться до столицы, то поспеши.