Вход/Регистрация
Джеймс Хеллборн. Трилогия
вернуться

Багрянцев Владлен Борисович

Шрифт:

– А вот обманывать нехорошо!
– внезапно вмешался в их беседу новый участник.
– Здесь тоже держат европейцев и настоящих белых людей!

Голос доносился из ближайшей грязевой ямы.

– В самом деле?
– удивился адмирал и направился на источник звука.
– Кто здесь?

– Лейтенант-коммандер Дэвид Корниш, сэр, Королевско-Императорский Флот, собственной персоной, - поведал голос.
– Кто бы мог подумать!

Заговорщики все-таки подобрали Корнишу достойную роль в спектакле.

– За что вы его так?
– покосился европейский гость в сторону Джеймса.

– За регулярные нарушения дисциплины, герр адмирал, - неохотно доложил "штабс-капитан".

– Не стесняйтесь, мистер Рузвельт, скажите адмиралу всю правду!
– продолжал Корниш.
– Когда вы подходили к нашему бараку, я помочился на ваш мундир. Прямо из окна!

– Это правда?
– удивился ван дер Каппелен.

– Вынужден признать, мин херц, - хмуро кивнул "мистер Рузвельт".
– Но это далеко не самое интересное, что случилось на нашем острове за последнее время...

– Он признался!
– воскликнул Корниш.
– Он нашел в себе смелость - и признался! Вы смелый человек, мистер Рузвельт, я всегда это знал!

Хеллборн еще больше помрачнел, повернулся к ближайшему охраннику и рявкнул:

– Солдат! Навести порядок!

Переодетый кореец немного понимал австраланс, поэтому и был поставлен на эту должность. В мгновение ока он оказался возле грязевой ямы Корниша. После чего принялся колотить прикладом по бамбуковой решетке под аккомпанемент явных ругательств на совершенно незнакомом Хеллборну языке. Точно не корейском. Какой-то малайский филиппинский диалект. Молодец, парень. Соображает.

– Ну что ж, продолжим, - пожал плечами герр адмирал, бросил короткий взгляд на пленников за колючкой и зашагал дальше. Хеллборн поспешил за ним, адмиральская свита - за Хеллборном.

– Я хотел бы навестить полковника ван дер Гила, - внезапно спохватился высокий гость.

– Да, конечно, - согласно кивнул Хеллборн, после чего окинул взглядом своих офицеров. Так, бедняга Гордон вряд ли сможет поддерживать светкую беседу.
– Капитан ван Саравак, вам пора на дежурство.

Гордон все понял, козырнул и тут же испарился.

– Капитан Эйвиндссон, проводите наших гостей в клуб. Мы присоединимся к вам чуть позже.

На входной двери офицерской столовой теперь красовалась новая надпись - " Club Officieren Haven van Sultan". Полковник Кэнди плакал, когда рисовал ее. Но он честно выполнил свой долг, и теперь старый ветеран тоже скрывался на подлодке. Нет, он готов был броситься в бой. Но ему не позволили. С превеликим трудом отговорили.

– Следуйте за мной, герр адмирал, - снова обратился к высокому гостю Хеллборн. Остальные офицеры ушли с Эверардом. Кроме майора Дюпонта, тот по-прежнему не отставал от своего командира.

Они уже подходили к штаб-квартире, когда на ступеньки вышла капитан Мэгги Хан из Манчьжурской Армии Милосердия. Сладко потянулась и зевнула.

– Девушка помогает полковнику по хозяйству, - смущенно пробормотал Хеллборн.
– Вольнонаемная китаянка из Манадо.

– Понимаю, маленькие человеческие слабости, - снисходительно кивнул ван дер Каппелен.

Явление второе, те же и Мэгги. Ей удалось убедить товарищей по оружию - пьеса сильно выиграет от этой сцены. Под самое утро у Хеллборна и Брюса оставалось слишком мало сил, чтобы спорить. И они согласились.

Капитан Хан облачилась в какой-то легкомысленный оранжевый халатик. Когда она потянулась, халат приподнялся настолько выше колен, что дальше просто некуда. Мэгги сама его сшила, споров верхние полоски с доброго десятка трофейных триколоров Восточно-Индийской Конфедерации. Синие и белые полоски тоже пошли в дело. "Если маскарад затянется, я смогу переодеться, - заявила манчьжурка.
– Мне идет, не правда ли?" Да, скоросшитые халатики ей очень шли. Но товарищи по оружию слишком устали, чтобы отреагировать на них должным образом.

Заметив приближающихся офицеров (точнее, она сделала вид, что только что их заметила), Мэгги вприпрыжку поскакала навстречу.

– Баас Лоренс, - радостно залопотала она, - баас Андрэ гораздо хорошо!

"Какой очаровательный китайский акцент!"

" В детстве я очень любила играть в школьном театре".

"Да она такая же медсестра, как и я, - подумал Хеллборн.
– Да и все остальные - тоже".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: