Вход/Регистрация
Избранные сочинения в шести томах. Том 4-й
вернуться

Купер Джеймс Фенимор

Шрифт:

=— Да я ничего плохого не сказал, но только как не выложить всю правду, когда она у тебя на языке вер¬ тится. Столь неуклюже извинившись, солдат умолк и отвер¬ нулся с -видом человека, недовольного собой. Между тем начальник отряда, посовещавшись в стороне с двумя свои¬ ми товарищами, снова подошел к Сесилии и сообщил ей об их общем решении: — Принимая во внимание все обстоятельства, я решил (чтобы не уронить своего звания, он говорил от первого лица, хотя в действительности уступил настояниям своих советников) отправить вас под охраной двух солдат к од¬ ному из находящихся здесь поблизости генералов. Эти солдаты покажут вам дорогу: они хорошо знают местность, и нет ни малейшей опасности, что они собьются с пути. Сесилия наклонила голову в знак согласия и сказала, что хочет отправиться как можно скорее. Офицер еще раз коротко переговорил о чем-то с проводниками* а потом по¬ вел остальных солдат в другую сторону. Однако, прежде чем отряд разделился, один из проводников или, вернее сказать, конвоиров подошел к Меритону и с медлительно¬ стью, которую легко можно было бы принять за нереши¬ тельность, сказал: — Нас двое и вас двое, приятель! Чтобы не было ссор и пререканий, не мешало бы проверить, что у вас с собой. Вы, конечно, не будете спорить, что это разумно? — Ни в коем случае, сударь, ни в коем случае! — отве¬ тил лакей, трясясь от страха и с готовностью протягивая свой кошелек. — Он не тяжел, но в нем чистое английское золото, и вам оно, наверно, придется по вкусу после ва¬ ших мятежнических бумажных денег. — Как бы высоко мы ни ценили золото, мы не граби¬ тели, — ответил с холодным презрением солдат. —- Я ищу оружие, а не деньги. — Но, сударь, если, к несчастью, у меня нет оружия, то почему бы вам не взять деньги? Здесь десять гиней, и все полновесные, честью вас заверяю. Да и серебра есть малая толика. — Пошли, Аллен, — сказал, смеясь, другой солдат, — неважно, есть ли у этого господина при себе оружие или нет. Во всяком случае, у его товарища оружия нет — он- то, сдается мне, лучше разбирается в этих делах. А уя< с одним из них мы как-нибудь вдвоем справимся. 340

=— Поверьте, — серьезно сказала Сесилия, — у нас са¬ мые мирные намерения, и ваша задача будет совсем не трудна. Солдаты почтительно выслушали ее, и через несколько секунд отряд разделился: большая его часть поднялась по склону холма, а проводники Сесилии, обогнув вместе с ней его подножие, направились к перешейку. Они шли быстро и часто спрашивали Сесилию, не устала ли она, и предла¬ гали, если она захочет, замедлить шаг. Во всех прочих отношениях они предоставили ее самой себе, не спуская, однако, настороженных, внимательных глаз с ее спут¬ ников. — Ты, кажется, замерз, приятель, — сказал Аллен Меритону, — хотя для начала марта погода довольно мяг¬ кая. — Да, я продрог до костей, — ответил лакей и задро¬ жал, как бы в подтверждение своих слов. — В Америке адски холодный климат, особенно по ночам! Честное сло¬ во, я не припомню, чтобы у меня когда-нибудь так мерзла шея! — У меня есть лишний шарф, — вытаскивая из кар¬ мана самый обыкновенный платок, сказал солдат, — заку¬ тай им себе шею. Когда я слышу, как ты стучишь зуба¬ ми, меня тоже начинает трясти лихорадка. — Очень вам благодарен, сударь, бесконечно вам бла¬ годарен! — залепетал лакей, опять поспешно доставая свой кошелек. — Сколько он стоит? Аллен навострил уши и, опустив ружье, придвинулся к своему пленнику и самым дружелюбным тоном сказал ему: — Я не собирался продавать эту вещь, но, коли она тебе нужна, я дорого не возьму. — Дать вам гинею или две, мистер Мятежник? — спросил Меритон, у которого от страха помутилось в го¬ лове. — Меня зовут Аллен, любезнейший, и у нас в колонии принято выражаться вежливо. Две гинеи за шарф! Не такой я человек, чтобы заламывать столько. — Сколько же? Хотите полгинеи или четыре кроны? — Я вовсе не собирался расставаться с этим шарфом, когда выходил из дому; он новехонький, ты сам можешь ]з этом убедиться при свете луны. А кроме того, теперь пи- чего ведь купить нельзя, и все эти вещи очень подорожав 341

ли. Ладно, если тебе нужен шарф, я не буду торговаться, бери его за две кроны! Меритон, не раздумывая, сунул деньги в руку солдат а г и тот спрятал их в карман, весьма довольный собой и сдел¬ кой, принесшей ему триста процентов чистого барыша. Он поспешил шепнуть своему товарищу, что как будто он не дал маху, и оба, обсудив этот вопрос, пришли к заключе¬ нию, что маху он действительно не дал. Со своей сторо¬ ны, и Меритон, знавший не хуже своих американских по¬ кровителей, какова разница между стоимостью бумажной ткани и шелка, тоже был доволен состоявшимся торгом,, хотя и по другим причинам. С ранних лет он привык счи¬ тать, что всякая любезность имеет свою цену, а страх сде¬ лал его щедрым. Теперь он полагал, что обеспечил себе покровительство своей стражи, и под влиянием этой мыс¬ ли все его прежние опасения рассеялись. К тому времени, как эта сделка совершилась, и каждая сторона получила то, чего желала, они достигли перешей¬ ка. Вдруг оба конвоира остановились: наклонившись к земле, они стали с напряженным вниманием прислуши¬ ваться к отдаленным неясным звукам, которые можно было уловить в промежутках между пушечными выстре¬ лами. — Они идут, — сказал один солдат другому. — Пойдем вперед или подождем, пока они пройдут мимо? Второй что-то прошептал в ответ, и после короткого' совещания оба решили идти дальше. Эти переговоры и несколько слов, услышанных Сесилией, заставили ее на¬ сторожиться — впервые за все время у нее появилось смутное беспокойство при мысли о том, куда ее ведут. Ду-» мая только о достижении своей цели, она собрала все си¬ лы, чтобы не упустить из виду ничего, что могло бы повредить ее планам. Она так легко ступала по увядшей траве, что ее шагов совсем не было слышно, и не раз ей хотелось посоветовать своим спутникам следовать ее примеру, чтобы опасность не могла застигнуть их врас¬ плох. Наконец, к своему удивлению, она отчетливо разли¬ чила тяжелый стук колес по мерзлой земле, — казалось, поблизости медленно и мерно двигается бесконечная вереница грохочущих повозок. Когда спустя мгновение Сесилия увидела при свете луны, что слух ее не обманул, ее страхи несколько рассеялись, хотя она по-прежнему не понимала, в чем дело. 342

Конвоиры изменили свое первоначальное решение и вместе со своими пленниками свернули в сторону и остановились в тени яблони, росшей в нескольких шагах от дороги, по которой приближался обоз. Так стояли они несколько минут, внимательно наблюдая за всем происхо¬ дящим вокруг. — Наши разбудили англичан стрельбой, — сказал один солдат. — Теперь все только и смотрят, что на бата¬ реи. — Да, сейчас палят здорово, — ответил его товарищ, — но если бы вчера не разорвалась старая медная мортира «Конгресс», шуму было бы больше. Ты видел когда-нибудь эту старую мортиру? — Нет, ее самой я не видел, а вот как летели ее бом¬ бы, видел раз пятьдесят. Жуткое было зрелище, особенно темной ночью. Но тсс... вот они! В эту минуту к ним приблизился большой пеший от¬ ряд, в полном молчании проследовал мимо них и, обогнув подножие холма, направился к берегу. Эти солдаты были одеты и снаряжены почти так же, как те, что задержали Сесилию. Два-три всадника, судя по мундирам, были офи¬ церами в довольно высоких чинах. Следом за отрядом ехало множество повозок, которые свернули на дорогу, ведущую вверх по склону холма. За ними появился новый отряд, гораздо более многочисленный, чем первый, но шагавший в таком же сосредоточенном молчании, словно ему предстояло важнейшее дело. Шествие замыкала новая вереница возов, нагруженных связками сена и другими материалами для постройки полевых укреплений. Не успел второй отряд покинуть перешеек, как с возов на землю тотчас посыпались туго спрессованные связки сена, которые с почти волшебной быстротой были уложены так, что сразу образовался легкий бруствер, который пе¬ регородил перешеек и прикрыл его от огня английских ба¬ тарей, — предосторожность, отсутствие которой было, как полагают, причиной катастрофы, происшедшей прошлым летом на Бридс-Хилле. Стоявшая под деревом кучка посторонних людей при¬ влекла к себе внимание всадника, который одним из по¬ следних пересекал перешеек. Указав своим спутникам на этих людей, офицер подъехал к ним и наклонился, чтобы получше разглядеть их лица. — Что это значит? — воскликнул он. ^ Женщина и 343

двое мужнин под конвоем! Разве среди нас еще есть шпио¬ ны? Срубите это дерево! Оно нам пригодится. И заодно пусть их осветит луна! Приказ был тотчас же приведен в исполнение, и дерево упало с быстротой, показавшейся бы неправдоподобной всем, кроме американцев. Сесилия отошла в сторону, что¬ бы ее не задели ветки падающего дерева, и ее одежда и манера держаться сразу выдали в ней женщину, принадт лежащую к высшему свету. — Здесь, очевидно, произошло недоразумение, — про¬ должал офицер. — Почему эта дама арестована? Один из конвоиров в нескольких словах объяснил ему, в чем дело, и в ответ получил новые распоряжения. Затем офицер пришпорил коня и ускакал во весь опор, потому что его ждали более неотложные дела, но он оглядывался назад до тех пор, пока мог видеть фигуру Сесилии в обман¬ чивом свете луны. — Нам лучше подняться на холм, — сказал один из конвоиров, — там мы сможем найти генерала. — Ведите куда угодно, — ответила Сесилия, несколько ошеломленная картиной кипучей деятельности, которая предстала перед ней, — лишь бы поскорее покончить с этими мучительными проволочками. Через несколько минут они достигли вершины ближай¬ шего холма, где множество солдат торопливо возводили укрепления, и один из двух конвоиров отправился на по¬ иски командира. С того места, где стояла Сесилия, откры¬ вался вид на порт, город и его окрестности. Английские корабли по-прежнему спокойно дремали, и Сесилия поду¬ мала, что юный мичман, наверно, уже уютно устроился на своей койке на борту фрегата, высокие и стройные мачты которого красиво вырисовывались на фоне неба. В городе не чувствовалось тревоги, напротив — огни медленно гасли один за другим, несмотря на канонаду, гремевшую на за¬ падной стороне полуострова, и, быть может, Хау и его го¬ сти продолжали пировать так же беззаботно, как и два ча¬ са назад. Но, если в отдалении все, за исключением бата¬ рей, казалось погруженным в дремотный покой, вокруг Сесилии кипела работа. На гребнях холмов вырастали земляные насыпи, бочки наполнялись песком и землей, укладывались фашины, но над всем этим царила тишина, нарушаемая лишь приглушенными голосами, неутихаю¬ щим стуком лопат или же треском ломаемых сучьев, когда 344

подрубленные деревья — краса и гордость соседних са¬ дов — падали на землю. Необычность этой картины заста¬ вила Сесилию на некоторое время забыть свою тревогу. Прилежно трудившиеся солдаты, очутившись вблизи от нее, отрывались от дела, чтобы полюбоваться ее прекрас¬ ным лицом, казавшимся еще более нежным при мягком свете луны, а затем принимались работать еще усерднее, наверстывая краткую передышку. Наконец конвоир вер¬ нулся и объявил о приходе генерала, командующего этим отрядом. Это был человек средних лет, со спокойными движениями, скромно одетый, без каких бы то ни было знаков своего чина, кроме красной кокарды на большой офицерской шляпе тех времен. — Вы застали нас среди трудов, — любезно заметил он, приблизившись к Сесилии, — уж не взыщите за за¬ держку. Говорят, вы покинули город сегодня вечером? — Да, час назад. — Скажите, догадывается ли Хау о том, как мы соби¬ раемся развлечь его утром? — Было бы лицемерием с моей стороны отказываться отвечать на вопросы, касающиеся мыслей генералов коро¬ левской армии; однако надеюсь, вы простите меня, если я скажу, что в том положении, в каком я сейчас нахожусь, мне хотелось бы быть избавленной от необходимости сознаваться в своей неосведомленности. — Признаю свою ошибку, — тотчас ответил генерал. После нескольких секунд размышления он продолжал: — Сегодня ночь необычная, сударыня, и я считаю своим дол¬ гом доставить вас к генералу, который командует этим крылом армии. Возможно, что он найдет необходимым со¬ общить о вашем аресте главнокомандующему. — Именно его-то я и ищу, сударь, и очень хотела бы с ним встретиться. Генерал поклонился ей, вполголоса отдал приказание офицеру и ушел, сразу затерявшись в толпе работающих на вершине горы. Когда новый конвоир сказал Сесилии, что пора идти, она мгновение помедлила, задержавшись взгля¬ дом на спокойном великолепии бухты, на далеких, подер¬ нутых дымкой крышах города, на солдатах, двигающихся по соседнему холму и занятых тем же делом, что и все вокруг нее, а потом закуталась поплотнее в свой плащ и легкой походкой спустилась с холма. 345

Глава XXX Мятежный дол, мятежный холр, Ручьев мятежных волны Вдруг клич громовый огласил, Мятежной силы полный. «Битва при Кегсе» Огромная белая кокарда, прикрывающая почти цели¬ ком весь перёд маленькой шляпы нового проводника Се¬ силии, подсказала ей, что человек, чьим заботам ее пору¬ чили, носит в армии борющихся за свои права колонистов чин капитана. Больше ничего не обличало в нем военного, за исключением висевшей у него на боку рапиры, которая, судя по ее серебряной чашке и устрашающим размерам, очевидно, принадлежала одному из его предков, участнику первых войн американских колоний. Однако нрав ее тепе¬ решнего владельца отнюдь не отличался свирепостью, какой можно было от него ожидать при виде столь грозно¬ го оружия, напротив — он был очень внимателен к своей пленнице и заботливо соразмерял свой широкий шаг с ее шагом. У подножия холма этот любезный рыцарь остановил возвращавшуюся повозку и после некоторых приготовле¬ ний усадил в нее Сесилию, и сам сел рядом на грубой ска¬ мейке, а ее прежние конвоиры, Меритон и незнакомец устроились у их ног в еще более тесном соседстве. Сперва они двигались медленно и с трудом — великое множество повозок, спускавшихся с холма, перегораживали весь путь. Но, когда они обогнали фургоны, запряженные волами, и въехали на дорогу, ведущую в Роксбери, дело пошло ве¬ селей. На протяжении первой мили, пока надо было то и дело выбираться из нескончаемой вереницы повозок, все внимание капитана было поглощено этим важным и сложным маневром, но, когда их неуклюжее судно вышло на простор и, если можно так выразиться, пустилось в бла¬ гополучное плавание при попутном ветре, он уже не упу¬ скал случая оказывать Сесилии мелкие услуги, которых с незапамятных времен имеет право требовать от людей его профессии хорошенькая женщина. — Не жалей кнута! — сказал капитан вознице, когда дорога очистилась. — Поторапливайся, поддержи честь ко¬ ней и посрами рогатый скот! Твоя пристяжная* должно 346

быть, тори: до чего она не любит налегать на постромки во имя общей пользы! Обращайся с ней, как она этого за¬ служивает, друг мой; зато, когда мы сделаем привал, с то¬ бой обойдутся, как с добрым вигом. Вы провели зиму в Бостоне, сударыня? Сесилия в ответ молча наклонила голову. — Королевская армия, без сомнения, больше нравится дамам, чем войска колоний. Однако и среди нас найдется немало таких, кому нельзя отказать ни в военных позна¬ ниях, ни в воинственной внешности, — продолжал он, вы¬ свобождая старинную дедовскую рапиру, запутавшуюся в складках плаща своей спутницы. — Воображаю, судары¬ ня, какое бесчисленное множество балов и вечеров давали для вас господа офицеры королевской армии! — Не думаю, чтобы в Бостоне нашлось много беспеч¬ ных женщин, пожелавших принять участие в этих раз¬ влечениях, — ответила Сесилия. — Это делает им честь! Поверьте мне, каждое пушеч¬ ное ядро, которое мы посылаем в город, все равно что кровь, выпущенная из наших собственных жил. А что, после недавнего дела на Чарлстонском перешейке коро¬ левские офицеры, наверно, уже не так презирают колони¬ стов? — Все те, кого близко касался исход событий того ро¬ кового дня, не скоро забудут его! Молодой американец, пораженный печальным тоном Сесилии, без труда догадался, что в своей откровенной ра¬ дости он невольно коснулся какой-то незажившей раны. После этой неудачной попытки завязать разговор они не¬ которое время ехали в глубоком молчании, которое было прервано, только когда в вечернем воздухе раздался стук лошадиных копыт, не сопровождавшийся грохотом колес. На первом же повороте дороги они увидели нескольких офицеров, скакавших им навстречу. Тот, кто ехал впере¬ ди, остановился, увидев повозку, которая по его знаку тоже остановилась. В непринужденной и несколько высокомерной манере всадника, заговорившего с капитаном, было что-то заста¬ вившее Сесилию прислушаться к его замечаниям с боль¬ шим вниманием, чем обычно уделяется дорожным разгово¬ рам. Одежда незнакомца не была ни вполне штатской, ни военной, хотя выправка у него была явно военная. Когда он остановил свою лошадь, несколько собак стали прыгать 347

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: