Шрифт:
— Туда пошли какие-то люди... ящик у них... что-то нехорошее затеяли. Скорее туда...
— Какие люди, какой ящик? — Отец сердито засопел, оглядывая подбежавших соседей.
Захлебываясь от возбуждения, Сигеру стал бессвязно рассказывать обо всем.
— Как, ты говоришь, они сказали? К старухе плывут? — перебил его Тосио.
— Один из них гак и сказал: «К старухе в гости плывешь, а в кармане — целый арсенал...»
— Так-так-так! .. — протянул Тосио и вдруг крикнул: — Скорее к дому Сато-сенсея!
— Пошли! — решительно сказал отец Сигеру и вскинул на плечи топор, оказавшийся у него в руках. — А вы, мальчики, поднимайте соседей!
Пока взрослые торопливо что-то искали в глинобитном сарае, «карпы» побежали по улочке, стуча в двери домов. В щелях ставней показался свет, послышался лай разбуженных собак, заскрипели отворяемые калитки и двери.
— Воры? — испуганно спрашивали в потемках. — Убили кого-нибудь?
— Скорее! — отвечали им. — К дому Сато-сенсея!
— Какие там воры! — раздался ворчливый голос. — У нашего учителя, кроме старухи-матери и приемышей, имеются только старые книги да стоптанные сандалии...
— Куда упрятали багор?
— Бери топор! А ты палку! — раздавалось в темноте.
На улочке заколебались огоньки зажженных фонарей.
запрыгали на стенах человеческие тени. Люди торопливо бежали к дому учителя, на ходу поправляя пояса на ночных халатах и громко переговариваясь между собой.
В тот момент, когда Тосио и мальчики подбежали к калитке дома Сато, оттуда выскочили несколько человек и бросились через переулок к оврагу.
— Стой! — заорали одновременно Дзиро и Масато.
Все побежали за неизвестными. Вдруг грохнул выстрел, за ним другой: злоумышленники стали отстреливаться.
— Ложись! — скомандовал Тосио.
Все легли на землю и замерли, но выстрелов больше не было. Соскользнув по откосу в овраг, злоумышленники исчезли в непроницаемой тьме.
— Удрали, — сказал кто-то. — В этой темноте не найдешь их. И оружие с ними...
— Пошли в дом Сато! — Тосио быстро поднялся с земли.
Перед калиткой Сато уже толпились люди. Разбуженная шумом, слепая мать учителя открыла дверь.
— Что случилось? Пожар? — тревожно спросила она.
Она удивилась, когда ей сказали о каких-то подозрительных людях, только что выскользнувших из калитки ее дома.
Дворик был очень маленький, на обследование много времени не потребовалось. Никаких следов злоумышленников не было найдено. Вскоре появились приведенные кем-то двое полицейских. Они явно были недовольны тем, что нарушили их покой.
— Какие там воры! — пробурчал один из них. — Приснилось кому-то... Разойдитесь по домам!
— Как же... — насмешливо протянул отец Сигеру. — Может быть, и то приснилось, что стреляли в нас?
В толпе засмеялись.
— Зарежут не то что ночью, а средь бела дня, а полицейского не сыщешь!
— Поменьше бы спали и за порядком следили!
— Воров ловить не любят, — громко сказал Тосио, — а если бы здесь был митинг, то сразу же примчались бы на машинах...
Полицейские начали сердиться. Один из них вдруг махнул дубинкой и гаркнул:
— Довольно болтать! Разойдитесь!
Тосио подошел к матери Сато.
— Позвольте заглянуть в кладовую, госпожа Сато, — сказал он.
— Пожалуйста, — ответила старая женщина. — Сейчас принесу ключи.
Но кладовая вовсе не была заперта. Возле дверей на земле валялся сломанный замок. Тосио поднял его и протянул полицейским. Те молча переглянулись.
Дверь кладовой раскрылась с легким скрипом. Туда вошли полицейские, за ними Тосио, отец Сигеру и другие.
Тосио высоко поднял фонарь, и его колеблющийся свет упал на беспорядочную груду сломанных кадушек, корзинок и черепиц. Из-за бидона с керосином выглядывал продолговатый, обитый жестью ящик, наполовину прикрытый старыми, рваными цыновками. Вероятно, тот, кто принес сюда этот ящик, пытался замаскировать его, но не успел.
— Вот этот ящик! — крикнул Сигеру, сев на корточки. — Он самый!
Услышав его восклицание, полицейские оглянулись. Один из них нагнулся к мальчику и подозрительно спросил:
— А ты откуда знаешь, чей это ящик?
Но Сигеру не растерялся. Поднявшись, он спокойно сказал:
— Я возвращался домой, господин полицейский, и видел, как какие-то люди несли его сюда...
Полицейский ничего не ответил, а только спросил у старушки Сато, не было ли у них в кладовой ящика, обитого жестью. Та отрицательно покачала головой.