Шрифт:
выполнил какое-то пустячное его поручение...
— Сегодня, локатинент, двадцать шестое, а мы
знаем о красных бандитах столько же, сколько знали до
того трагического вечера на Маразлиевской. Кто они и
сколько их? Где скрываются? Кто ими руководит? Чего
можно ждать от них в ближайшее время? И наконец,
что прикажете докладывать Бухаресту?
«Здорово, видно, его распекли», — подумал Харитон
и начал робко оправдываться:
— Я действовал так, как мы наметили, господин
полковник. Скитался по городу и, выдавая себя за
скрывающегося от облав красноармейца, искал надежное
убежище, заводил знакомства, прощупывал настроение
своих новых знакомых и пытался напасть на след
подполья. Но, к сожалению, господин полковник, Одесса,
как я все больше убеждаюсь, не та, какой мы ее знали
раньше. И люди не те. Большевики с ними что-то
сделали. Дети и те готовы вцепиться нам в горло. Офицера
СС у развалин Хаджи-бея застрелил подросток.
— Что же вы предлагаете? — перебил его Ионеску.
Харитон снова откашлялся, глянул на полковника.
— Люди не идут на откровенность, они напуганы и
ведут себя сверхосторожно. Поэтому я предложил
бы... — неровный, срывающийся голос Харитона звучал
робко, — временно отказаться от радикальных мер...
— Вы хотите сказать: от виселиц и расстрелов? —
уточнил Ионеску.
— Совершенно верно, — подтвердил Харитон
несмело.— Крайне напряженная обстановка не способствует
нашей работе. Мы сеем страх, пытаемся запугать
население и убедить его, что сопротивление бесполезно...
¦Винный погребок (румын.).
3 Б. Поляков
33
— Посмотрите, — Ионеску протянул следователю
первый номер только что вышедшей «Одесской газеты».
«Единение в общей работе», — прочитал Харитон
название передовой и быстро пробежал глазами места,
которые были подчеркнуты красным карандашом: — «Вам
много лгали о нас в советских газетах, рисовали всякие
ужасы и страдания, запугивали разными выдумками.
Мы говорим вам — не бойтесь... Всем честным людям,
труженикам, всем, кто с верой в бога хочет строить
мирную жизнь и заниматься полезной деятельностью,
наша помощь, содействие и защита!»
Харитон оторвался от газеты, глянул на своего шефа.
Тот наблюдал за ним и нервно стучал по столу
костяшками пальцев.
— Как видите, — сказал он с язвительной
усмешкой,—мы не только сеем страх и запугиваем...
На столе Ионеску затрещал телефон. Полковник
поднял трубку, и Харитон увидел, как лицо грозного шефа
вытянулось и посерело.
— Когда это произошло, господин оберштурмфю-
рер? —спросил Ионеску и, достав платок, вытер
выступившую на лбу испарину. — Дас ист шреклих, зер шрек-
лих, герр оберштурмфюрер... Яволь, яволь... * — и мягко,
словно хрупкую вещь, опустил трубку на рычаг. —
Немедленно, — прошипел он, наливаясь краской, —
зовите всех сюда!
Через полминуты все сотрудники особого отдела
сигуранцы были в кабинете своего шефа.
— Господа, — начал полковник, — полчаса назад
красные бандиты совершили еще одну крупную
диверсию: недалеко от города пустили под откос большой
эшелон с живой силой и техникой. Бандиты забросали
горящие вагоны гранатами, оторвались от преследования
и скрылись в катакомбах...
НА ПРИВОЗЕ
Хмурый осенний день.
Привокзальная площадь, еще недавно шумная,
многолюдная, сейчас тихая и пустынная. Кругом воронки,
висят оборванные струны трамвайных проводов. У оди-
* Это ужасно, ужасно... Конечно, конечно... (нем.).
нокого «оппеля», замершего возле полуразрушенного
здания вокзала, прохаживается немецкий автоматчик.
Зато на узкой и короткой Привозной улице, ведущей
к знаменитому Привозу — городскому рынку, идет
бойкая торговля мукой, крупой, рыбой, бельем, посудой,
новыми и старыми вещами, квашеной капустой,