Вход/Регистрация
Синяя летопись. История буддизма в Тибете
вернуться

Гой-лоцава Шоннупэл

Шрифт:

пракарана», «Самтанантарасиддхи-нама-пракарана» и «Хетубинду-нама-пракарана». — D, TSHM, № 4210, 4 2 1 1 ,

4212, 4214, 4218, 4219 и 4213.

Многочисленные держатели традиции старых тантр успешно осуществляли реализацию

в разных местностях, благословляя домохозяев, а тс радовали их дарами, пищей, одеждой и

прочим. Поэтому они получали только первое посвящение (bum-dbang). Поскольку их умы

созрели, то когда пришли Лумэ и другие, известные как Шесть или Восемь из Уя и Цана,

число вихар и монастырских общин в разных районах увеличилось. Поэтому мы можем

пользоваться сохранившимися сутрами и шастрами, переведенными при прежних царях и

министрах. Большинство ученых и сиддхапуруш принадлежат к линии сидд-хов

ньингмапы. Это учение передано через линию преемственности (gdung-rabs) Шри Сакьев,

потомков Топувы, через линию Ога и через непосредственного ученика ачарьи Падмы —

Жанчуба Дэкола. Оно защитило живые существа через Всезнающего Чже Чен-а и линию

его племянников. [46а |

К н и г а 4

НОВЫЕ ТАНТРЫ И ПОСЛЕДОВАТЕЛИ УЧЕНИЯ

ПУТЬ-ПЛОД

Начало переводов новых тантр

Несмотря на то что некоторые тантрийские заветы были найдены в Уе, Цане и в Ари,

тантрийские практики стали оскверняться. Созерцание Предельной Реальности было

заброшено, и появились многие грубые практики, такие как сексуальная практика,

ритуальное убийство (sbyor-sgrol), gtad-ser1 и пр. Это заметили цари Ари, и хотя открыто не

выступили против, но послали в Индию приглашения многим знающим пандитам, которые

могли бы устранить эти препятствия и обратить живые существа на Путь Чистоты.

Владыка Атиша писал: «Посвящение в ритуал gSang-dbang Shes-rab (тайное посвящение

праджни) нельзя принять, не соблюдая целомудрия, так как это строго запрещено в великой

тантре Адибудды»2.

Это высказывание косвенно запрещает грубые практики тантристов-мирян. Хотя

обычно говорят, что Владыка Смрити начал перевод новых тантр3, он не переводил их в Уе

и Цане. Позднее в Каме он подготовил многие переводы «Манджушри-намасангити»4 по

методу Святого Лилаваджры (Гэгпа Дорже), «dPal-ldan bzhi-ра»5, Цикл Гухьясамаджи и

другие тексты. Поэтому кажется, что эти переводы были сделаны раньше переводов

тантрийских текстов, сделанных великим лоцавой Ринчен Санпо, ибо сказано, что когда

Дромтонпа служил у Чово Сэцюна, он научился работе переводчика от Смрити. Вскоре

после того, как Дром пришел в Ари, великому лоцаве исполнилось 85 лет. Великий лоцава

перевел большую часть отцовских (pha-rgyud) ануттарайогатантр, включая «Таттвасам-

граху»6, Гухьясамаджу7. Тантры, принадлежащие к классу йогини (ma-rgyud), такие как

Самвара, Хеваджра и другие, были переведены Лаченом Дрогми, когда великому лоцаве

было уже около 50 лет. Позже йогинитантры также широко проповедовались.

Распространение Учения материнских ануттарайогатантр и

1 Gtad-pa означает ритуальное закапывание заклинаний для причинения вреда врагу; ser-ba — вызывание бури.

2 Парамадибуддходдхрита-шрикалачакра-нама-тантрараджа. — G, RGYUD, № 362.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: