Вход/Регистрация
Синяя летопись. История буддизма в Тибете
вернуться

Гой-лоцава Шоннупэл

Шрифт:

4 В тибетской философской литературе вне логики (zhen-pa) означает приближение, приблизительное суждение.

Хотя многие укоряли Всезнающего Чжомо Нанпу за ошибочное допущение, Что

татхагатагарбха представляет собой материальную истину, кажется, немало людей в Уе

и Цане, усердно изучавших «Уттаратантру», получили от него наставления.

«Уттаратантра» и комментарий к ней впервые были переведны Учителем Атишей и

Нагцо, затем Огом, Пацаб-лоцавой и Ярлун-лоцавой. Чжо-нан-лоцава сделал перевод

только основного текста. Утверждают также, что Марпа Допа перевел все Пять

трактатов Майтреи (Марпа Допа Чойкьи Ванчуг из Ядога).

К н и г а 7

ПРОПОВЕДЬ ТАНТР

История йогатантры

Теперь будет рассказано о том, как были проповеданы тантры.

Что касается криятантры (bya-ba'i rgyud) и чарьятантры (spyod-pa'i rgyud), то

изложение ачарьи Буддхагухьи (лобпён Сангье Санва) занимало видное место в течение

всего периода раннего распространения Учения. Переводчики, основываясь на изложених

других пандитов и освоив учение ачарьи Буддхагухьи, перевели «dPung-bzangs» 1, «gSang-ba

spyi-rgyud»2, «bSam-gtan phyi-ша»3 и другие тексты, а также краткий комментарий к «rNam-

раг snang-mdzad mngon-par byang-chub-pa'i rgyud»4 ачарьи Буддхагухьи, принадлежащий к

классу чарьятантры. Комментарий к «Phyag-na rdo-rje dbang-bskur-ba'i rgyud*5 также был

переведен.

Хотя раньше, кажется, существовала непрерывность в проповеди и изучении этих

текстов, но, начиная с периода позднего распространения Учения, непрерывность проповеди

представляется не слишком большой. В период позднего распространения Учения сильно

возросла проповедь как внешней йогатантры, так и внутренней йогатантры

(ануттарайогатантры). Именно пурушоттама (skyes-bu'i mchog) Великий Переводчик,

известный как Ринчен Санпо, вообще освоивший и излагавший все основные тексты

классов Праджняпарамиты и Тантр, особенно много излагал йогатантры.

Вот рассказ о нем. Этот Великий Переводчик Ринчен Санпо трижды ходил в Кашмир и

служил там многим учителям. Он также приглашал многих пандитов в Тибет и прочно

утвердил обычай проповеди йогатантр. Он перевел «Таттвало-ку»6; комментарий,

написанный ачарьей Анандагарбхой (Кюнньин) к «De-nyid-bsdus-pa'i rgyud»7; неполный

комментарий к «dPal-mchog-rgyud»8 ачарьи Ананда-гарбхи; ритуал и обряд «rDo-rje 'byung-

ba»9, записанный им же; «sGyu-'phrul dra-ba'i rgyud»10 вместе с изложением текста ачарьей

Анандагарбхой11; «Thams-cad-gsang-ba'i rgyud»12 вместе с комментарием13 ачарьи Шантипы

ті многочисленные тексты, связанные с вышеизложенными.

Ринчен Санпо совершил эти тантрийские ритуалы и утвердил Учение.

1 Арья-Субаху-париприччха-нама-тантра. — G, RGYUD, № 80S,

2 Сарвамандала-саманьявидхинам-гухья-тантра. — G, RGYUD, № 806.

3 Дхьиноттатапаталакрама. — G, RGYUD, № 808.

4 Вайрочана-абхисамбодхи-тантра. — G, RGYUD, № 494.

5 Арья-Ваджрапани-абхишека-махатантра. — G, RGYUD, № 496.

6

Сарвататхагата-таттва-самграха-махаяна-абхисамая-нама-гантрататтвалокакари-нама-вьякхья. —

D,

RGYUD, №2510.

7 Сарвататхагата-таттва-самграха-нама-махаянасутра. — G, GYUD, № 479.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: