Шрифт:
со всей скоростью. Он засовывает в монитор другой чип и набирает серию команд, которых я не
узнаю. РЕПЛИКАЦИЯ мигает на экране.
— Давай, давай, — шепчет он.
В итоге, оба чипа выскакивают. Джексон возвращает видео-чип в ящик, хватает меня за
руку и вытягивает из комнаты. Он огибает угол и прижимается к стене. Проходит несколько
секунд. Ничего нет. Ни звука. Ни света. Затем щелчок… щелчок… щелчок мягко разносится из зала,
перпендикулярного тому, где мы находимся. Становится всё громче и громче, пока я не понимаю,
что кто-то или что-то может слышать моё дыхание и ощущать мой страх.
Я тяну Джексона за руку, но он качает головой. Мы не можем просто стоять здесь! Я
смотрю на холл и обратно на Джексона, затем щелчки прекращаются.
— Идём, — Джексон подгоняет меня в обратном направлении.
— Идём куда? — шепчу я, смотря на холл позади себя. В самом конце находится дверь к
аварийной лестнице, но мы никогда не сможем это сделать, не будучи замеченными. Щелчки
начинаются снова.
— Иди, сейчас! — говорит он.
Я бегу к двери, бросаюсь через неё и пролетаю вниз два лестничных проёма, прежде чем
останавливаюсь, чтобы посмотреть, где Джексон. Я поднимаю взгляд, моё сердце колотится при
виде его на верху лестницы, смотрящего на дверь. К счастью, мы были всего лишь на третьем
этаже, поэтому, на уровне, на котором я нахожусь, должна быть дверь наружу. Я просматриваю
открытую лестницу, и, конечно же, слева от меня над дверью находится знак. Я оглядываюсь на
Джексона, неуверенная, должна ли я бежать или ждать его. Он наклоняет голову, чтобы
прислушаться, и я делаю то же самое. Мы ждём в тишине, поэтому это похоже на вечность, затем
Джексон прыгает с вершины трехэтажной лестницы и приземляется на уровень, где стою я, его
лицо переполнено возбуждением.
— Мы сделали это! — он поднимает меня в воздух. — Это было умопомрачительно.
Изумительно. Я не могу поверить, что мы не были пойманы. Я не могу поверить, что ты пришла.
Это было так…
— Эй! Опусти меня! — я выкручиваюсь из его захвата, и затем, слышу движение наверху
лестницы, и моя кровь превращается в лёд.
Джексон поворачивается вокруг, притянув меня к себе за спину.
— Хм, должно быть, ты слишком взволнован, раз так ласков с человеком, — раздаётся
голос с третьего этажа, где Джексон стоял лишь мгновение назад.
Моему мозгу требуется мгновение, чтобы понять, что это голос Маккензи Стори и она
только что назвала меня человеком, что значит, что она должна быть…
— Проклятие, Кензи, где предупреждение? — говорит Джексон. — Я думал, ты на карауле
или что-то ещё, — он открывает дверь аварийного выхода.
— Время вышло, — произносит Маккензи. — Родители Ари ищут её. Она должна
вернуться, — хотя она и назвала моё имя, она ни разу не посмотрела на меня.
Джексон кивает.
— Ари, скажи им, что ты плохо себя чувствовала. Извинись…
— За что?
Он бросает мне раздражённый взгляд.
— Люди не задают вопросов, когда ты признаёшь, что был не прав, прежде чем они должны
будут сказать тебе что-то.
— Что на счёт чипа?
Джексон выходит в узкий переулок, призывая Маккензи следовать за ним.
— Я буду у тебя дома в обычное время, с чипом в руках. Хорошо?
В это время я смотрю на свой телефон и чувствую раздражение.
— Прекрасно. Увидимся позже.
И я поворачиваюсь и устремляюсь вниз по переулку, запрыгивая в первый электрон,
который вижу, у меня на уме более сильный страх.
Мой отец собирается убить меня.
Глава 7
Я крадусь позади своего дома, надеясь, что если войду с чёрного входа, то родители не
поймут, что я пришла домой. Я поднимаюсь по ступенькам к заднему двору, провожу своей ключ-
картой и жду, пока откроется дверь. Ничего не происходит. Провожу ключом снова и жду. По-
прежнему ничего. Я собираюсь паниковать, когда дверь открывается с другой стороны. Всё моё
тело каменеет.
Я начинаю мысленно перебирать оправдания. Папа не оставит меня в покое, если у меня не