Вход/Регистрация
Перше Правило Чарівника
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

Кожен взяв за руку сусіда. Стіни попливли. Свідомість Келен тремтіла, як брижі на воді, переливаючись, ширяючи, похитуючись. Вона відчувала, як вливається разом з іншими в дивний хоровод навколо черепів, розставлених посеред хатини. Черепи освітилися, осяваючи обличчя присутніх. Усіх поглинула безодня, порожнеча. Промені світла, що виходили з центру кола, закружляли разом з ними.

З усіх боків до Келен наближалося щось темне. Вона з жахом зрозуміла, що це таке.

Тіні.

Келен не могла крикнути, у неї перехопило подих. Вона ще міцніше стиснула руку Річарда. Вона має захистити його. Вона спробувала підвестися, затулити його собою. Але тіло не корилося її волі. Келен в жаху зрозуміла, що це руки тіней утримують її. Вона рвалася, силкуючись піднятися і захистити Річарда. Її розум затьмарився від страху. Невже вона вже мертва? Що, якщо тепер вона всього лише дух? І не може поворухнутися?

Тіні дивилися на неї. У тих тіней лиць не було. У цих були. Лиця людей Тіни.

«Це не тіні, — зрозуміла вона, — це духи предків». Келен перевела дихання і впоралася з собою. Страх пройшов. Вона заспокоїлася.

— Хто скликав раду?

Це заговорили духи. Всі. Разом. Глухий, рівний, мертвий звук змусив її затамувати подих. Келен помітила, як ворушаться губи Птахолова.

— Хто скликав раду? — Повторили вони.

— Він, — відповіла Келен. — Той, що сидить поруч зі мною. Річард-з-характером.

Духи пропливли між старшими і зібралися в центрі кола.

— Відпустіть його руки.

Келен і Савідлін випустили руки Річарда. Духи описали коло, блискавично вишикувалися в ланцюжок і пройшли крізь тіло Річарда.

Він судорожно зітхнув, закинув голову і закричав, ніби в агонії.

Келен підстрибнула. Духи плавали за ним. Старійшини закрили очі.

— Річард!

Він опустив голову.

— Все добре. Зі мною нічого не сталося, — хрипко пробурмотів він, але Келен знала, що біль ще не залишила його. Духи рушили по колу позаду старійшин, потім увійшли і в їх тіла. Тіла старійшин розпливлися і стали прозорими. Вони відкрили очі.

— Навіщо ти покликав нас? — Запитав Птахолов глухим, розкотистим голосом.

Келен нахилилася до Річарда, не спускаючи очей з Птахолова.

— Духи хочуть знати, навіщо ти скликав раду.

Річард кілька разів глибоко зітхнув, намагаючись прийти в себе.

— Я скликав раду тому, що маю знайти один магічний предмет раніше, ніж це зробить Рал, щоб не дати йому скористатися шкатулкою.

Келен перекладала Річарду слова духів, які говорили через старійшин.

— Скількох ти вбив? — Запитав Савідлін.

— Двох, — без коливань відповів Річард.

— Навіщо? — Запитав Хажанлет.

— Щоб перешкодити їм вбити мене.

— Обох?

Річард на мить замислився.

— Першого я вбив, захищаючи себе. Другого — рятуючи друга.

— Ти вважаєш, що це достатній привід для вбивства? — На цей раз ворушилися губи Арбріна.

— Так.

— А якщо він хотів вбити твого друга лише для того, щоб захистити свого друга?

— А в чому питання? — Річард глибоко зітхнув.

— Питання в тому, що згідно твоїм переконанням, ти вважаєш правильним вбити, захищаючи друга. Тоді, якщо він вбивав, захищаючи свого друга, він мав право вбити твого друга. Він був правий. І раз він був правий, це зводить нанівець твоє право вбити його, чи не так?

— Не на всі питання можна знайти відповідь.

— Можливо, не можна знайти відповіді на ті питання, які тебе не влаштовують?

— Можливо, й так.

Келен відчула, що Річард починає сердитися. Очі і духів, і старійшин були звернені на нього.

— Ці вбивства доставили тобі задоволення?

— Яке саме?

— Перше.

— Ні.

— Друге.

Річард напружився.

— До чого це питання?

— У кожного питання своя причина.

— І іноді причина ніяк не пов'язана з питанням?

— Відповідай!

— Тільки якщо у вас є причина, через яку ви поставили це питання.

— Ти прийшов до нас ставити питання. Повинні ми дізнатися твої причини?

— Думаю, що так.

— Відповідай на наші запитання, інакше ми не відповімо на твої.

— А якщо я відповім, ви обіцяєте відповісти на мої?

— Ми тут не для того, щоб торгуватися. Ми тут тому, що нас призвали. Відповідай на питання, або рада закінчена.

Річард глибоко зітхнув і відчужено втупився у порожнечу.

— Так, я відчув задоволення від вбивства завдяки Мечу Істини. Такий його вплив. Убий я ту людину не мечем, я не відчував би задоволення.

— Це неістотно.

— Що?

— Несуттєво. «Якщо б» не існує. Отже, ти назвав дві причини, з яких убив цю людину: щоб захистити друга і тому, що відчував насолоду. Яка з них справжня?

— Обидві. Я вбив його, щоб врятувати життя одного, а задоволення отримав після, завдяки мечу.

— А що, якщо тобі не потрібно було вбивати, щоб врятувати друга? Що, якщо ти помилився? Що, якщо насправді життя друга була поза небезпекою?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: