Шрифт:
– Антуан, не смей так говорить о нем! – тем временем резко перебила месье Бурже жена.
– Именно никчемный и безответственный! – возмущенно повторил тот, всплеснув руками. – Разве можно ему что-нибудь поручить?!
– Он еще молод, – попыталась возразить женщина. – Молодость всегда беспечна.
– Это не оправдание!!! Если он уже сейчас не уяснит, что человек должен быть ответственным и неуклонно выполнять свой долг, то мне даже подумать страшно, чем это может закончиться! Что за мужчина из него вырастет? Господи, Жермен, за что нам такое наказание?! Почему у меня такой сын?! – отчаянно восклицал француз, нервно вышагивая перед столом. – Он слишком беспечен. Право же, слишком!!! Ну, ничего! Теперь я всерьез займусь его воспитанием!!! – пообещал разъяренный до предела месье Бурже и, опустившись на стул рядом с женой, придвинул к себе тарелку с остывшим завтраком.
– Разумеется, дорогой, – вздохнула та.
Судя по всему, это означало окончание размолвки, и Анни решила, что теперь можно войти. Открыв дверь, она шагнула в кухню. Мадам и месье Бурже одновременно обернулись и посмотрели на нее. Анни не удержалась и покраснела, словно воришка, застигнутый врасплох на месте преступления.
– Доброе утро, – едва слышно пробормотала она.
– Доброе утро, сhe`re, – улыбнулась Жермен, а месье Антуан пробубнил нечто неразборчивое и снова уткнулся в тарелку.
Анни подошла к столу, села на свое место и нервно сплела пальцы.
– Простите, но вы так громко разговаривали, что я стала невольной свидетельницей вашей ссоры, – призналась девушка, решив, что правда будет наилучшим выходом в такой ситуации. – Только не подумайте, что подслушивала. Я не хотела…
– Ну, что вы, сhe`re! – мягко перебила ее мадам Жермен и снова улыбнулась. – Разумеется, мы ничего такого не подумали. Это была наша вина. Антуан очень расстроен.
– Почему? Что-нибудь случилось? – осторожно поинтересовалась Анни.
– Случилось?!! – возмущенно пробормотал месье Антуан, отрываясь от завтрака. – Да, случилось…
– Антуан, – строго прервала его жена. – Будьте любезны, держите себя в руках! Не стоит публично обсуждать семейные дела! Мы и так уже вышли за все мыслимые рамки приличий. Мадемуазель Брайтон совершенно не интересны наши с вами разногласия и проблемы.
Месье Бурже раздраженно поморщился, но, взглянув на жену, вздохнул и отвернулся.
– Ты права, дорогая.
– Может быть, я могу чем-нибудь помочь? – робко предложила Анни.
– Ну, что вы, милочка, – устало улыбнулась француженка. – Это наша семейная проблема. Было бы недопустимо втягивать в это посторонних. У вас наверняка есть свои дела.
– Совсем нет, – возразила Анни. – Я еще не нашла работу, так что день у меня свободен. А что произошло?
– Ну, – Жермен неуверенно посмотрела на мужа, но тот продолжал сосредоточенно жевать, не отрывая взгляда от тарелки. Женщина вздохнула и решительно повернулась к девушке. – Думаю, вы уже знаете, что наша семья имеет небольшой французский ресторан «У Антуана». Совсем недавно мы получили срочный, большой и очень важный заказ на сегодняшний вечер. Очень большой. Месье Антуан и я не сможем управиться в срок, а Франсуа не ночевал дома и до сих пор не вернулся, – коротко пояснила она.
– Понятно, – вздохнула Анни. – В таком случае, мне кажется, я смогу вам помочь. Конечно, я не шеф-повар, но готовить, мыть посуду и сервировать столы я умею.
Услышав ее слова, месье Бурже оторвался от своей тарелки и с минуту молча смотрел на девушку мрачным взглядом, а затем поднял глаза к небу, словно умоляя ниспослать ему терпения, и что-то забормотал на родном языке. Анни смутилась и замолчала, но тут мадам Бурже перебила мужа. Бросив по-французски несколько фраз отрывистым и резким тоном, она тихо закончила уже на английском языке:
– У нас нет выбора, Антуан. Нам нужна помощь, – и помолчав, веско добавила. – Любая помощь!
Месье Бурже кисло поморщился, но ничего не ответил. Жермен снова повернулась к Анни и одарила ее очаровательной улыбкой.
– Спасибо, мадемуазель Брайтон. Если вы ничего не имеете против работы на кухне, то мы с благодарностью принимаем ваше предложение.
– Буду рада помочь, – улыбнулась Анни. – И зовите меня по имени. Полагаю, так будет удобнее.
– Хорошо, мадемуазель Аннет.
Выудив из огромной, наполненной водой раковины последнюю тарелку, Анни взяла полотенце и принялась быстро и методично вытирать посуду, краем глаза наблюдая за молниеносными перемещениями месье Бурже по кухне и точными и быстрыми движениями его рук, режущих овощи, разделывающих мясо, отмеряющих приправы, помешивающих кипящий в кастрюле бульон.
– Не успеваю, не успеваю, не успеваю, – то и дело причитал он, ловко лавируя меж огромными столами и раскаленной плитой.
Закончив вытирать тарелки, Анни осторожно подняла высокую белоснежную стопку из хрупкого белоснежного фарфора и направилась в зал для посетителей, где мадам Бурже сервировала стол.