Шрифт:
– Кажется, ее родители живут во Флориде. Кенди упоминала, что они – небедные люди.
– Почему же она не поехала к ним?
– Кто знает? – задумчиво пожала плечами мисс Пони. – Иногда хочется уйти от всех и всего, что знакомо тебе, чтобы забыть о своей боли.
– Вы правы. Я, пожалуй, тоже поеду. Пора.
– Я провожу вас.
Мисс Пони набросила на плечи шаль, и они вышли из дома.
Комната была небольшой, но очень уютной. В углу стояла кровать, застеленная светлым покрывалом. Рядом с кроватью стоял шкаф, а напротив нее, на стене, висело большое зеркало. А возле самого окна удобно устроился небольшой письменный столик. Пати медленно подошла к окну и отодвинула занавесь. Отсюда открывался потрясающий вид на холм Пони.
Она распахнула створки и с наслаждением вдохнула морозный воздух. Все в этом месте неуловимо напоминало Кенди. Пати улыбнулась, вспомнив о подруге. Еще раз взглянув на холм Пони, она закрыла окно и направилась к двери. Ей хотелось посетить это место. Место, которое навсегда пленило сердце Кенди.
Когда она спустилась в гостиную, там была только Лин Рейн, убиравшая со стола посуду.
– Пати, куда ты? – заметив девушку, спросила она.
– Я хотела бы сходить на холм Пони.
– О… Любимое место Кенди, – понимающе улыбнулась мисс Рейн. – Она частенько бывала там.
– Я знаю. Она много о нем рассказывала.
– Иди, но будь осторожна. Дорога там крутая.
– Я буду осторожна.
– А может, дождешься Тома? Вы бы познакомились.
– Еще успеем.
– Ну, хорошо.
Пати вышла из дома и направилась по тропинке в гору.
– Том! Ура!!! Том приехал!!! – взвизгнул Дэниэл, заметив знакомую повозку, остановившуюся у дома, и со всех ног помчался к ней.
– Привет, Дэниэл! Как дела? – Том подхватил малыша на руки и закружил в воздухе.
– Замечательно! А у нас новости: сегодня приехала новая учительница!
– Правда?! – глаза Тома заблестели смехом. – И что?! Она похожа на «старую клушу мисс Питерс»?
– Нет! – торжественно объявил Дэниэл. – Совсем не похожа! Она – красивая и знает про пара… Ну эти…
– Вот и славно! – хотя Том не понял, о чем шла речь, но улыбнулся. – Значит, теперь ты станешь учиться?!
– Нет!
– Нет?
– Нет! Учиться скучно!
Из дома вышла мисс Пони и неторопливо направилась к ним.
– Здравствуйте, мисс Пони, – Том отпустил мальчика, и тот убежал к остальным.
– Здравствуй, Том, – приветливо улыбнулась пожилая леди. – Как здоровье мистера Паркера?
– Хорошо. Я запретил ему заниматься тяжелой работой и строго за ним слежу. – Том нахмурился. – Кажется, он с этим смирился.
– Не может быть, – удивленно пробормотала мисс Пони.
– И тем не менее. А вы представите меня новой учительнице?
– Боюсь, что не смогу, – с сожалением улыбнулась та.
– Почему? – Том был удивлен.
– Она недавно ушла на холм Пони.
– О… Может, пойти туда?
– Не нужно, Том. Ей сейчас необходимо побыть одной. Завтра она приступает к занятиям.
– Вам следовало бы дать ей отдохнуть, мисс Пони.
– Я и хотела, но Пати настояла.
– Пати?
– Ее зовут Патриция О’Брайен, но она настаивает на том, чтобы мы называли ее просто Пати.
– Красивое имя.
– Она и сама очень мила.
Тому вспомнилась девушка, над которой он так неудачно подшутил утром, в мозгу невольно мелькнуло подозрение, что это могла быть новая учительница, но он отмахнулся от него. Слишком невероятным было такое совпадение.
– А какая она? – задумчиво поинтересовался он.
Мисс Пони удивленно посмотрела на него и задумалась.
– Милая. Тихая, скромная, добрая. Грустная…
Том вспомнил резкую отповедь незнакомки.
«Это точно не она, – решил он. – И о чем это я? Разве такая высокомерная гордячка может быть школьной учительницей в нашей глуши? Да она, наверное, не знает, с какой стороны к детям подходить!»
Том насмешливо покачал головой…
– Жаль, – пробормотал он.
– Что? – недоуменно переспросила мисс Пони.
– Что мы с ней так и не познакомились. Мне пора возвращаться на ранчо. Отец ждет. Сегодня пригнали табун.
– Иди, а не то мистер Паркер сам взгромоздится на жеребца, воспользовавшись твоим отсутствием! – усмехнулась мисс Пони, ласково взъерошив густую волну непокорных каштановых волос.
– Да свидания, мисс Пони.
– До завтра, Том.
Том направился к повозке. Усевшись на облучок, он помахал рукой наблюдавшей за ним женщине и дернул вожжи. Повозка медленно тронулась с места и, скрипя колесами, скрылась за поворотом.