Шрифт:
Иногда казалось, что это ему даже нравится.
Хотя, конечно, возможности посмеяться он не упускал, в особенности над почти болезненным пристрастием Хайнэ к красивой одежде, под которой тот прятал своё изуродованное тело.
— Ну что, для кого ты наряжаешься в этот раз — для безымянных духов лесов и гор, для стада овец и коз, или, может быть, для жалкого меня, ничего не смыслящего в парадных облачениях? — зубоскалил он, однако продолжал ловко завязывать пояса многочисленных одеяний и просовывать шпильки в чёрные волосы.
Что ж, какими бы огорчениями ни грозил второй приезд в столицу, по крайней мере, этого вопроса Хатори задать больше не мог: гостей, перед которыми можно и нужно будет наряжаться, в доме ожидалось немало.
Начиная с младшей сестры Ниты, которая появилась на следующий день.
— Хайнэ! — сразу же бросилась в объятия к брату она.
Она всегда так бурно и непосредственно радовалась встрече с ним, что Хайнэ не удержался бы от искушения отнести это на счёт собственных достоинств, если бы не знал, что сестра ведёт себя так со всеми — со своими многочисленными подругами, поклонниками, просто знакомыми… удивительно только, что Хатори в этот раз не досталось восторженных изъявлений сестринской любви.
— Ты ведь приедешь к нам? — спросила Нита, усевшись рядом с Хайнэ в кресло и взяв его руки в свои. — Я давно обещала Марик показать моего старшего брата!
— Показать? — Хайнэ нехотя рассмеялся.
Самая известная красавица в городе жаждет полюбоваться на калеку-урода, больного редкой болезнью, а потом продемонстрировать его гостям, как местную диковинку, чтобы привлечь к себе ещё больше внимания?
Этого Хайнэ вслух не сказал, но мысли, наверное, были написаны у него на лице, потому что Нита огорчённо покачала головой.
— Все хотят познакомиться с тобой, правда. Я сказала им, какой ты хороший, и умный, и начитанный…
«…больной и беспомощный затворник, который прятался от людей на протяжении семи с половиной лет», — мысленно продолжил Хайнэ, чтобы не поддаться искушению и не совершить поступок, о котором потом наверняка пожалеет, как пожалел о том, что явился во дворец.
— Нет, — пробормотал он, отодвигаясь от сестры. — Не поеду. О чём я буду разговаривать с твоей подругой и её гостями? Они со мной заскучают.
— Ты же много читаешь! Повод для разговора всегда найдётся, мы любим обсуждать прочитанное, — не отступалась Нита.
— Кстати, о литературе, — внезапно подал голос Хатори. — Я слышал, что этим летом все только и говорят, что о загадочном Энсенте Халии…
Хайнэ покрылся ледяным потом.
Вот ведь Хатори, рыжеволосый лис!
Был бы на месте Ниты он сам, моментально заподозрил бы неладное. Чтобы Хатори, зевавший от любой книжки и не оставшийся необразованной деревенщиной лишь благодаря своей способности обучаться на лету, сам заговорил о некоем писателе и даже запомнил его имя?!
Впрочем, сестра не заметила чего-то необычного.
— Да! — оживилась она. — Хайнэ, ты его читал? Такой скандальный писатель… Говорят, у него было несколько десятков любовниц! Говорят, он…
Хайнэ отвернулся, пряча усмешку.
Разумеется, Энсенте Халией был он сам, калека, ни разу в жизни не видевший обнажённой женщины, не говоря уж о чём-то большем. Болезнь отняла у него возможность удовлетворить свои желания, однако не отняла самих желаний — и то смутное волнение, которое он однажды испытал при виде подкинутых ему эротических картинок, преследовало его снова и снова, тщетное, бесплодное.
Тело его оставалось холодным, равнодушным и бессильным, зато в голове множились жаркие, страстные фантазии, и изливать их оставалось только на бумагу.
Этим Хайнэ и занимался все семь лет, и ему никогда бы даже не пришло в голову рассказать кому-то о своих постыдных тайных мечтах, а уж, тем более, выставить их на всеобщее обозрение, если бы однажды не вмешался Хатори.
Вот как это произошло — в тот самый день, когда до провинции Арне долетело известие о предстоящей свадьбе наследной принцессы с прекрасным чужеземцем.
Стояло раннее лето, самый конец первого месяца Огня. Листва на деревьях ещё была клейкой, нежно-зелёной, воздух — напоенным ароматом бесчисленных цветов. Птицы как будто с ума сошли от сладких запахов и заливисто пели с утра до вечера; дети, рождённые в эти дни, как говорили, почти не плакали, а всё время смеялись.
Проснувшись в тот день, Хайнэ даже не стал, как обычно, нежиться на своей постели, разложенной прямо на полу по совету какого-то из бесчисленных местных знахарей.
Он подполз к приоткрытым окнам, волоча за собой бесполезные ноги, откинул шёлковые занавеси пламенно оранжевого цвета, свесился вниз и замер, щурясь от яркого солнечного цвета, хлынувшего в комнату ослепляющей золотой волной.