Шрифт:
– - Княжна, по какому это поводу вы произносите мое имя всуе?-- повернулся онъ на своихъ лакированныхъ башмачкахъ безъ каблуковъ, и забылъ и графа, и Аникева, и всю его «скверную» исторію.
– - Если «по поводу» -- значитъ, не всуе!-- отвтила барышня, лукаво скользнувъ по его лицу смющимся, дтски-веселымъ взглядомъ...
Аникевъ все слдилъ за «la belle». Ни одно малйшее движеніе ея прелестнаго лица не ускользнуло отъ его пристальнаго взгляда. И онъ видлъ, какъ все въ ней, начиная отъ слабой улыбки, показывавшей кончики сверкавшихъ зубовъ и ямку на щек,-- обдуманно, взвшено, законченно и совершенно. Онъ не могъ слышать того, что она говорила; но былъ увренъ, что и слова ея такъ же взвшены, хладнокровно обдуманы, какъ выраженіе лица, мины и позы.
Около шести лтъ не видалъ онъ ея. Онъ зналъ, что раньше или позже, вроятно, ее встртитъ, и не разъ представлялъ себ ту перемну, какую найдетъ въ ной. Вдь, ей уже двадцать восемь лтъ, насколько же померкла ея ослпительная красота за это время? Вдь, женская красота -- такой нжный, быстро-отцвтающій цвтокъ.
И вотъ онъ видитъ, что она не только не померкла, но стала еще боле торжествующей, всепобдной. Для нея время даже и не остановилось, а будто пошло назадъ и вернуло ей вс самыя свжія краски первой юности...
Но вмст съ этилъ какая перемна! Совсмъ новое существо, свтская актриса, да и какая еще -- первостепенная, безукоризненная... А онъ пророчилъ ей, что та жизнь, на какую пошла она, скоро ее измучаетъ, состаритъ и убьетъ!..
Грустная усмшка мелькнула и застыла на губахъ его.
И, погруженный въ свои мысли, воспоминанія, наблюденія со средоточенныя на одномъ, всецло притянувшемъ его къ себ центр, онъ не замтилъ, какъ въ гостиной и вблизи отъ него превзошло. нкоторое движеніе. Онъ очнулся, только заслыша аккорды рояля. Старый князь Бирскій, съ видомъ человка, приступавшаго къ исполненію своихъ прямыхъ обязанностей, высоко поднимая руки, ударялъ по клавишамъ. Позади его табуретки, на приличномъ другъ отъ друга разстояніи, стояли кавалеръ и дама. Дама была молода, не хороша и не дурна, съ очень смлыми и холодными глазами. Кавалеръ былъ безукоризненно приличный молодой человкъ, и выраженіе его лица говорило, что онъ намренъ, во что бы то ни стало, идти впередъ, ни подъ какимъ видомъ не останавливаясь и пользуясь всмъ, что можетъ попасться ему на дорог.
Кавалеръ и дама обмнялись быстрымъ взглядомъ сообщниковъ и запли подъ аккомпаниментъ князя Бирскаго.
Строго относиться къ ихъ пнію было нельзя, да и никто не думалъ объ этомъ. Они детонировали, но не особенно; ихъ маленькіе голоса были не безъ пріятности, и все дло заключалось, конечно, въ выбранномъ ими дуэт. Этотъ дуэтъ изъ оперы, поставленной передъ масляницой, только что начиналъ входить въ моду.
Посл дуэта тотъ же скромный и безукоризненный молодой человкъ, аккомпанируемый тмъ же княземъ Бирскимъ, проплъ старинный французскій романсъ, изо всхъ силъ постаравшись сдлать это со вкусомъ. Затмъ, быстро и неуловимо, произошло слдующее. Старый, но сохранившійся въ отличномъ порядк и представительности господинъ, уныло дремавшій подъ пніе и глядвшій на всхъ до безнадежности безучастно, вдругъ, поддакивая оказавшейся рядомъ съ нимъ Наталь Порфирьевн, похвалилъ и старинный романсъ и его исполненіе...
Онъ ршительно не зналъ, что такое, какъ и кмъ было пто, потому что сознательно ничего не слышалъ и потому что, несмотря на свою репутацію меломана, давно ужъ потерялъ охоту ко всякому пнію. Наталья Порфирьевна хвалила, и онъ, естественно, выразилъ свое полное одобреніе. Она отозвалась о пвц, какъ о прекрасномъ молодомъ человк, способномъ къ серьезной служб, исполненномъ самыхъ лучшихъ стремленій. Старый господинъ отозвался, что это весьма утшительно и похвально.
Тутъ молодой пвецъ, какъ бы магически привлеченный, очутился возл нихъ и былъ представленъ старому господину. Въ доброй улыбк Натальи Порфирьевны и въ ея ласково и побдно сіявшихъ глазахъ, обращенныхъ къ пвцу, сказалось: «я на сегодня свое сдлала, теперь вы ужъ постарайтесь -- et bonne chance!»
Пвецъ отвтилъ ей благодарнымъ взглядомъ, почтительно прислъ на стулъ, отодвинувъ его чуть-чуть назадъ, чтобы не быть на одной линіи съ тмъ, кому онъ былъ представленъ, и началъ стараться, вдохновляемый надеждой на исполненіе своихъ завтныхъ мечтаній
Въ это время гостиная оглашалась высокими, форсированными нотами тоже стариннаго, но уже не французскаго, а нмецкаго романса. Принявъ изящно скромную позу и видимо пытаясь по возможности меньше раскрывать ротъ, пвица невольно своими смлыми и холодными глазами смотрла все по одному и тому же направленію.
Она видла, какъ Наталья Порфирьевна подсла къ дам, съ которой такъ долго и съ такимъ замтнымъ успхомъ бесдовала предъ тмъ «la belle».
Наталья Порфирьевна шепнула нсколько словъ дам, та отвтила ей замтнымъ наклономъ головы, и вотъ ласково и ободрительно глядитъ на пвицу.
Пвица томно опустила глаза и вытянула такую опасную ноту, что сама было испугалась. Но все сошло благополучно, и романсъ закончился при общемъ шопот одобренія. Пвица уловила два призывающіе ее взгляда и, вспыхнувъ отъ удовольствія, устремилась за полученіемъ своей aubaine, подготовленной ей «этой милой-милой, этой ангельски-доброй Натальей Порфирьевной»...
Прошло именно столько времени, сколько надо было, чтобъ испарилось впечатлніе и замолкли разговоры, вызванные моднымъ дуэтомъ и двумя старинными романсами. Когда всевидящій взглядъ и всеслышащія уши хозяйки убдились въ томъ, что настало самое подходящее мгновеніе, она незамтно оказалась возл Аникева.
– - Михаилъ Александровичъ,-- дружескимъ тономъ и достаточно громко, чтобы многіе это слышали, сказала она -- доставьте намъ удовольствіе послушать вашъ голосъ и вашу музыку, вдь, это, во всхъ смыслахъ, такое рдкое удовольствіе!