Шрифт:
– Ввиду указания суда, – произнес Мейсон, – я чувствую, что в этом вопросе я подвинулся настолько, насколько мне было позволено.
– Я тоже так думаю, – отозвался судья Седгвик. – Тем не менее я не хочу лишать вас возможности задавать вопросы.
– Теперь относительно таинственного происшествия, в результате которого некий водитель машины посадил вам синяк под глаз, вы…
Протестую против определения «таинственное происшествие», – сразу отреагировал Гамильтон Бюргер. – Зашита может формулировать свои вопросы, избегая спорных моментов…
– Возражение отклоняется, – сообщил судья Седгвик. – Если защита относится к этому происшествию как к таинственному, у нее есть на это право. При желании свидетель может пояснить ситуацию. Продолжайте, мистер Мейсон. Считаю, протест вас прервал.
– Вы попали в таинственное происшествие, – продолжал Мейсон. – Вы не знаете, с кем вы вступили в конфликт?
– Здесь нет ничего таинственного. Это был обычный дорожный конфликт.
– Вы не узнали имя этого человека?
– Нет.
– И не помните номер его машины?
– Нет.
– Почему нет?
– Я не собирался никому об этом докладывать.
– На какой машине он ехал?
– На большой машине.
– Вы не запомнили модель?
– Нет.
И вдруг Мейсон объявил:
– У меня больше нет перекрестных вопросов. Судья Седгвик удивленно поднял глаза. Гамильтон Бюргер с облегчением вздохнул.
– Это дело штата, ваша честь. Обвинительная часть завершена.
– Продолжает защита, – объявил судья Седгвик.
– Да, ваша честь, – отозвался Мейсон.
– Вызывайте своего первого свидетеля, – распорядился судья Седгвик. – Или вы вначале хотите сказать вступительное слово?
– Нет, ваша честь. Я пропускаю свое вступительное слово, так как вызываю своего первого свидетеля… – Он обвел взглядом зал суда. – Энрайта Харлана.
На лице Гамильтона Бюргера отразилось явное удивление.
– Выйдите и займите свидетельское место, мистер Харлан, – указал судья Седгвик.
Энрайт Харлан вышел вперед, поднял правую руку и принес присягу.
– Ваше имя Энрайт Харлан? Вы муж обвиняемой на этом процессе?
– Да, сэр.
– Вы проживаете в этом городе на Ламисон-авеню, 609?
– Да, сэр.
– Вы спортсмен, любитель подышать свежим воздухом, охотник?
– Я часто хожу на охоту и на рыбалку.
– Вы занимаетесь бизнесом по недвижимости?
– Да.
– Как агент по продаже недвижимости, вы продали миссис Рокси Клаффин земельный участок к северу от участка «Силван Глэйд девелопмент компани»?
– Минутку, – раздался голос Гамильтона Бюргера. – Я протестую, это неправомерно, неуместно и необоснованно.
– Это предварительный этап, – возразил Мейсон.
– С позволения суда замечу, – продолжал протестовать Гамильтон Бюргер, – этого свидетеля я не мог бы вызвать. Закон особо оговаривает, что в деле такого рода муж не может свидетельствовать на процессе над его женой без согласия последней. Поэтому защита вызывает этого свидетеля, расположенного весьма и весьма дружески к обвиняемой. И я настаиваю, чтобы допрос проводился строго в рамках, оговоренных законом.
Судья Седгвик вынес решение:
– Совершенно очевидно, что вопрос предварительный. Свидетель может на него ответить.
– Да, – сказал Энрайт Харлан, – я выполнял определенную работу для миссис Клаффин.
– Когда вы впервые встретились с миссис Клаффин?
– Примерно… примерно восемь-десять месяцев назад.
– Как вы с ней встретились?
– Она сама ко мне обратилась.
– Вы не были представлены ей кем-либо из директоров «Силван Глэйд девелопмент компани»?
– Нет, – Харлан слабо улыбнулся. – Ситуация была совершенно противоположная. Она представила меня одному из директоров, Герберту Докси.
– Она вас знакомила с кем-нибудь еще из директоров компании?
– Нет.
– У вас есть коллекция револьверов?
– Да, у меня семь револьверов.
– Сколько их у вас сейчас?
– У меня они все на месте, кроме одного, изъятого полицией. Он представлен в этом деле как орудие убийства.
– Итак, у вас осталось шесть пистолетов?
– Верно.
– Вы слышали заключение о револьвере, представленном в качестве вещественного доказательства, который считается орудием убийства в настоящем деле?