Вход/Регистрация
Юлька в стране Витасофии (сборник)
вернуться

Килеса Вячеслав Владимирович

Шрифт:

— Если ее опубликовать, она изменит вектор цивилизации. В рукописи рассказывается об истории Земли и Человечества: реальной, а не выдуманной. Она показывает тупики, куда вскоре попадет человечество. В рукописи продемонстрировано преимущество развития с использованием субстрата движения перед пространственно-временным. Одна из глав посвящена сильнейшим артефактам цивилизации, — в том числе Медальону Времени.

— Откуда у вас эти сведения? — удивилась Юлька.

— Долго жил, много видел, — уклончиво ответил трактирщик.

— Так как с Великановыми горами? — поняв, что трактирщик желает сохранить инкогнито, вернулась к началу беседы Юлька.

— Никак, — пожал плечами трактирщик. — «После сказки» — закрытая страна. Вам отсюда не выбраться. Здесь даже Медальон Времени теряет свои свойства и перестает действовать.

— Я правильно говорю, госпожа Наталья? — повернулся трактирщик к Сове.

Глянув исподлобья на трактирщика, Сова отвернулась.

— Вы знакомы? — с неприятным холодком в сердце поинтересовалась Юлька.

— Общался пару раз, когда бывал в гостях у ее хозяйки, — лениво ответил трактирщик. — Давненько это было: еще до того, как попал сюда. Госпожа Наташа, насколько я понимаю, меня и не помнит.

— А кто у нее хозяйка? — вмешалась в разговор Мышка.

— Властительница Вечности, — трактирщик встал из-за стола.

— Когда увидите хозяйку: передайте привет, — глядя на Сову и ухмыляясь, произнес трактирщик. Его явно забавляла неприятная ситуация, в которой оказалась библиотекарь Властительницы Вечности.

— Обязательно передам, Кощей Бессмертный, — не отрывая взгляд от окна, процедила сквозь зубы Сова.

— И от меня привет передай! — с горечью сказала Юлька, обращаясь к Сове.

Та промолчала. Казалось, лежащий перед окном кусок площади был настолько интересным зрелищем, что Сова не могла оторвать от него глаз.

— Вы — тот Кощей, что украл Василису Прекрасную? — с ужасом глядя на трактирщика, спросила Мышка. — Зачем вы это сделали?

— Сам не пойму! На кой черт было с бабой связываться! — сердито ответил Кощей Бессмертный. — Из-за Василисы я здесь и оказался.

Сплюнув, Кощей отошел к стойке.

Девушки сидели молча. Мало что понявшая Мышка переводила встревоженный взгляд с Юльку на Сову и обратно, гадая, почему у подруг хмурые лица. Сова по-прежнему, не отрываясь, изучала оконный пейзаж, тогда как Юлька, привалившись к стулу, пыталась привести в порядок наполнявшие голову мысли. Штефан оказался прав: одна из ее подруг — предательница. Причем та, чьей мудростью Юлька восхищалась, а за самоотверженность при возврате медальона полюбила, как сестру. «Самое страшное не то, что жизнь разбивает сердце, а то, что она обращает сердце в камень» — вспомнила Юлька слова Оскара Уайльда и горько вздохнула.

Закончившие обедать моряки зашумели. Встав, один из них обратился к остальным с речью:

— Выпьем за капитана Грея! Ему не страшны бури и ураганы, он не боится самого дьявола и всегда мужественен и спокоен. Его доброта сравнима с его отвагой. Он честен и справедлив, и знает, что нужно моряцкой душе. Мы, ваш экипаж, гордимся вами и пьем за ваше здоровье!

Поднявшись, моряки чокнулись кружками, дружно выпили и уселись продолжать гуляние.

Вспомнив ступающие по гальке босые ноги Ассоль и ее латанное платье, Юлька быстро вскочила и подошла к морякам.

— Кто из вас капитан Грей? — не обращая внимания на недовольное перешептывание моряков, громко спросила Юлька.

Седой старик с ясными глазами, в ботфортах и распахнутом кителе, привстав, слегка поклонился:

— Это мое имя.

— По дороге сюда я проходила Каперну, — Юлькины слова полетели в Грея как брошенная перчатка. — Женщина по имени Ассоль просила передать, что ждет вас.

Глаза капитана потухли, словно в них выключили свет. Опустив голову, он глухо заговорил:

— Один поступок — и другая жизнь! И стыд, который омывает меня чаще, чем морская вода.

Капитан криво усмехнулся.

— Как набросились тогда на меня родственники: простолюдинка, неравный брак, ущерб для фамильной чести… И я, двадцатичетырехлетний юнец, в первый и последний раз отступивший перед этой сворой.

Поднявшись, капитан твердо сказал, обращаясь к Юльке:

— Передайте Ассоль, что капитан Грей умер в тот день, когда от нее отказался. Только похоронить его до сих пор не успели.

Капитан вышел из трактира. Вслед за ним, старательно огибая Юльку, потянулись моряки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: