Шрифт:
Парень облизал губы.
— Нам такой ответ не понравился, и мы, ну, немножко постучали в ворота. И через какое-то время знаете, кто к нам вышел? Сама эрлесса. Она улыбалась. И тоже ничего не знала о Мэрдоке, но когда мы спросили её о дне похорон, она странно засмеялась и сказала, что причин для скорби нет. Эрл вернулся домой, он здоров, и они все очень счастливы. Она заметила, что мы ей, ну, не поверили, и приказала управляющему поднять решётку, чтобы мы могли войти и сами убедиться в том, что всё хорошо.
Слушатели молчали, потрясённые его рассказом. Томас продолжил:
— Управляющий поднял решётку, улыбнулся и сказал нам войти. А мой дядя мне сказал: «Томас, сынок, мы пойдём и поглядим, что там такое, а ты спрячься где-нибудь и подожди. Если мы через час или два не вернёмся, беги в деревню и расскажи всё преподобной матери».
— Насколько я понял, они так и не вернулись, — заключил Логэйн. Всё было плохо, совсем плохо.
Томас затряс головой.
— Тогда — нет, — пробормотал он. — Но когда они вернулись, они не были собой. — Он испуганно посмотрел на Тегана. — Я рассказал вам, как всё было, милорд, как после полуночи толпа этих существ спустилась с холма в деревню. Мы все приняли их за порождений тьмы, но они были совсем не порождениями. Как мертвецы они были, у них не было оружия, но они голыми руками рвали всех на части. Люди попрятались по домам и закрыли двери, и большинство из них уцелели, но те, кого поймали снаружи, были убиты. Я сидел в церкви, и мы слышали ворчание, рычание и крики. Я подсматривал через окно — хотя стёкла там толстые, я видел — и мне показалось, что некоторые из тварей походили на людей, которых я знал, — голос парня дрожал. — Мне показалось, что я узнал дядю и… и Мэрдока, и всех их. Они были мертвы, но они ходили.
— Ты не знаешь, что случилось с эрлессой и её сыном? — спросил потрясённый Кайлан. — Тебе не показалось… то есть, эрлесса тебе не показалась мертвецом?
— Нет, ваше величество! Она не была мёртвой, но с ней точно было не всё в порядке. Слишком уж много улыбалась и радовалась! Когда настал день, мы собрали мертвецов, и преподобная мать приказала срочно их сжечь, потому что раз уж мертвецы ходили, то мы должны были убедиться, что эти не смогут пойти.
— Здравомыслящая женщина! — прокомментировал Фергюс. Логэйн кивнул, всё ещё пытаясь понять, что же могло пойти не так. Успел ли маг?… Точно нет.
Парень сказал:
— Некоторые храмовники были в церкви, потом они дали мне лошадь и приказали быстро скакать в Остагар за помощью. Лотеринг ближе, но они сомневались, что кто-нибудь оттуда сможет им чем-нибудь помочь. Они сказали, что постараются присмотреть за тем, чтобы люди выжили. Но я был в пути три дня, и если мертвецы вернулись, то я не могу сказать, остался ли в деревне кто живой. Но я молю вас, ваши светлости, помочь нам, или все люди в деревне умрут — или ещё что хуже.
— Я думаю, Логэйн, — вскричал Кайлан, — что ты хоть раз мог бы отпустить меня одного! В конце концов, это всего лишь деревня!
— Всего лишь деревня, атакованная ходячими мертвецами! — прикрикнул на него Логэйн.
Остальные молчали, взволнованные. Фергюсу не нравилась сама мысль встревать между этими двумя, но он обязан был выступить посредником и пресечь конфликт.
— У нас в последние недели в самом деле ничего не происходит, — мягко сказал Фергюс. — Да и Рэдклифф не так уж далеко. Возможно, сильный отряд сможет разведать, что творится в Рэдклиффе…
— Хорошо сказано, — отрезал Логэйн. — Проведём разведку под моим командованием.
Логэйн чувствовал, что он должен быть там, если худшее уже произошло, и маг наложил какие-нибудь зловредные чары — чтобы предотвратить беду и спасти то, что ещё можно спасти.
— Логэйн… — жалобно протянул король.
— Ваше величество, — подал голос Теган. — Логэйн прав. Вы слишком важны, чтобы рисковать собой без серьёзной причины. Мне очень приятно, что вы хотите отправиться туда, но возьмите с собой больше воинов. Возможно, будет лучше, если Логэйн возглавит авангард и исследует замок, а вы примете командование резервом. Тогда вы протянете руку помощи моему племяннику, не подвергая себя опасности.
— Но кто останется командовать здесь? — запротестовал Кайлан.
— Тэйрн Кусланд равен по положению, — коротко сказал Логэйн. — Думаю, ему можно доверять. Эрл Брайланд и эрл Вульф будут помогать ему. Мы выйдем на рассвете, возьмём два отряда «Щитов Мэрика»…
— И рэдклиффских рыцарей, — добавил Теган.
— … и рэдклиффских рыцарей, — неохотно согласился Логэйн. — Ещё мы возьмём нескольких магов, так как эта ситуация явно в их компетенции. Старших чародеев Ульдреда и Винн, и, наверное, парочку их молодых коллег. Форсированным маршем, по дорогам через холмы, мы достигнем Рэдклиффа через три дня. И увидим всё своими глазами.
Лагерь загудел — до начала экспедиции оставалось немногим больше двенадцати часов. Фергюса охватывала то тревога, то радость. Командование всей армией королевства, пусть лишь на несколько дней! Какая удача, что его так быстро исцелили! Затем его охватывала недолгая тоска. Отец гордился бы им… Но будь отец здесь, то он был бы тем, кому передали командование, и никому бы не пришло в голову сомневаться в его лидерских качествах. Фергюс не обманывался, он надеялся, что пока король и Логэйн будут далеко, ничего серьёзного не произойдёт. Или если что-то случится, он будет молиться, чтобы ему хватило мудрости справиться с этим.