Вход/Регистрация
Маска Зорро
вернуться

Латышева Рамина

Шрифт:

– Через полчаса в моем доме.

====== Часть 1. Глава 6 ======

Губернатор в компании своего друга и его сына сидели за столом в главном зале спящей гасиенды. Гнетущая тишина лишь усугубляла мечущиеся в безмолвном пространстве мысли и подозрения относительно недавнего безумного события.

В целом все действия Зорро, спланированные за считанные минуты, были им понятны – внезапная материализация, использование динамита и немедленное исчезновение, без нападения и оттяжки времени, чтобы как можно быстрее вызволить принцессу из страшного плена. Остроумный же маскарад с порезанным плащом должен был дать дополнительное преимущество в неожиданности и, насколько друзья могли судить по практически мгновенному результату, это деталь оказалась весьма полезной.

– Что же случилось дальше? – наконец, озвучил один из сотни вопросов дон Рикардо. – Я, честно говоря, желал бы, чтобы они там все передохли, но среди них, скорее всего, остались те, кто был напрямую причастен к этому дикому заговору.

Ему никто не ответил.

То, что Зорро намеренно обрушил своды пещеры, чтобы члены сумасбродной организации не смогли оттуда выбраться, было понятно. И все же, судя по всему, их было много. Неужели столь хладнокровное массовое убийство? Безусловно, они заслуживали серьезного возмездия за само свое участие в подобном действе. Но погибнуть без суда, от огня или удушения, пусть даже и не осознавая действительность...

Друзья смутно понимали, что странные тени, появившиеся перед входом в пещеру сразу после их ухода, явно были связаны с разрешением ряда их вопросов, и, кроме того, было вполне вероятно, что молодой человек имел к ним непосредственное отношение. Именно поэтому дон Алехандро не предложил Зорро поехать в свой дом вместе. Если это, действительно, были его сподвижники, он должен был хоть ненадолго, но вернуться к ним. А то обстоятельство, что Зорро ничего не сообщил относительно их участия, означало лишь, что обсуждению это не подлежало.

– Полчаса прошло, – вновь подал голос дон Рикардо.

– Прошу прощения, – ответил вдруг кто-то на его замечание.

Мужчины резко обернулись и с нескрываемым удивлением увидели Зорро, расположившегося в кресле на противоположном конце зала.

– Но дверь была заперта! – воскликнул дон Рикардо.

– Не страшно, – ответил ему молодой человек. – Признаться, у меня немного времени.

– Мы Вас слушаем, – отреагировал губернатор.

– Для начала, хотел бы принести извинения за свое ночное вторжение. Надеюсь, Вы простите меня за то, что я имел наглость ворваться в Ваш дом и прервать столь дружественную беседу?

– Можете не беспокоиться на этот счет.

– В таком случае, без предисловий. Думаю, Вы знаете, о чем пойдет речь.

– Об Изабелле и ее сестре.

– Я хотел бы прежде выслушать Ваши мысли по этому поводу, а потом соотнести со своими.

– Что ж, – откинулся в кресле дон Алехандро. – В том, что принцесса Фиона каким-то образом причастна к сегодняшнему происшествию, сомнений практически нет. Но возникает бездна вопросов.

– Исключим ее причины на данный поступок, они сейчас не столь важны.

– В таком случае, самым общим и ключевым является вопрос о том, как она смогла это все устроить?

– Есть предположения?

– Учитывая, что их корабль прибыл всего трое суток назад – теряюсь в догадках.

– Были еще два корабля, которые прибыли на неделю раньше.

Губернатор внимательно посмотрел на собеседника:

– Думаете, все было спланировано заранее?

– Вполне возможно. С этими кораблями могли приплыть люди, целью которых было как можно быстрее ознакомиться с новым местом и населением.

– Значит, нужно выяснить имена тех, кто прибыли первыми.

– Кто бы это ни был, он выполнил свое поручение безукоризненно.

– У Вас есть варианты?

– Неподкрепленные догадки могут увести нас от истины.

– А у Вас? – дон Алехандро обернулся к своим сосредоточенным друзьям.

– Соглашусь с Зорро. Не стоит обвинять кого-либо бездоказательно, – впервые за долгое время подал голос дон Ластиньо.

– Хорошо, я лично займусь этим, – пообещал губернатор. – Вы ведь для этого сюда пришли?

– Это первая причина. Благодарю за понимание, – наклонил голову Зорро.

– В таком случае, позвольте и мне задать Вам вопрос, – задумчиво произнес дон Алехандро. – В целом, я знаю ответ, но хотел бы в нем удостовериться. Вы ведь были в состоянии справиться один. Зачем понадобилось наше присутствие?

– Если говорить начистоту, Вы нужны были мне в качестве свидетелей. Думаю, Вы кое-что отметили для себя в столь красноречивом монологе Фионы.

– Да, она была настроена по отношению к Вам весьма враждебно. И, главное, что во всем происшедшем она обвиняет именно Вас. Этот букет, о котором она говорила... Возможно ли, что это ее же рук дело?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: