Шрифт:
Современный гений мрачно воззрился на управляющего, ожидая объяснений.
— Надеюсь, ты подписался? — Макс радостно потёр руки. — Шикарная новость! Хоть что-то приятное за последние дни. Обожаю твоих поклонниц.
— Тебе своих мало? — фыркнул Дэн.
— Мои не такие боевые, — улыбнулся рыжий. — Да, кстати, о боевых… Между прочим, я сегодня вынужден был наступить на горло собственной песне и прервать задушевный разговор с Лией. Сознаюсь, это было нелегко, однако я сделал это ради тебя, потому что вижу, как она тебе симпатична.
— Симпатична?! — взорвался художник. — Я битых четверть часа пытаюсь до тебя донести, как меня раздражает эта девица, а ты опять за своё?! Советую перезвонить Теду и вместе с глазными каплями — для меня купить ушные — для тебя. Или хотя бы ватные палочки, чтобы ты стал, наконец, слышать то, что тебе говорят. А заодно и для мозгов витамины какие-нибудь. И вообще, если ты и дальше будешь настойчиво подсовывать мне эту рыжую ведьму, то я сам соберу ее вещи и вышвырну вон.
— Всё? — спокойно уточнил Макс, терпеливо выслушав гневную тираду. Поскольку ответа не последовало, он продолжил: — Я всё принял к сведению. Вот только витаминки для памяти будем пить вместе, потому что у тебя она тоже весьма избирательная. О том, что у бедной девочки нет никаких вещей, я тебе уже подробно докладывал.
— Ну так отпустил бы её в город купить себе что-нибудь, а то ходит по дому практически голая, — проворчал Ривенхарт.
— Друг мой, ты крайне непоследователен, — усмехнулся рыжий, еще больше удостоверившись в своей правоте — к Лие Дэн определенно был неравнодушен. — Или это всё для того, чтобы тебе было что вышвырнуть?
— Это для того, чтобы меня не отвлекали от работы.
— Вот уж не думал, что художника может смутить полуобнаженная натура. Дэн, ты меня всё больше удивляешь. А что касается работы… В последнее время ты в основном занят порчей хороших вещей и собственной репутации, возложив все заботы о материальном обеспечении на меня, и чтобы не дать нам умереть с голоду, я вынужден торговать подержанными пиджаками.
— Макс, мне осточертели твои художества. Ты притащил сюда эту натуру, вот будь любезен следить за тем, чтобы она выполняла свои прямые обязанности и при этом не мозолила мне глаза.
— Да, действительно намозолила, вон аж один до сих пор красный, — психолог указал пальцем на пострадавший глаз. — Это всё потому, что я был прав: она тебе нравится и ты чересчур пристально на неё смотришь.
— Пошёл ты знаешь куда! — Дэн вскочил, злобно зыркнул на приятеля и почти бегом покинул спальню, громко хлопнув дверью.
========== Глава 78. ==========
Сменить спортивные тапочки всё равно было не на что, поэтому Лия побежала искать Винни, и они вдвоем довольно долго ликвидировали последствия наводнения. Охранник быстро воткнул шланг на положенное место и даже выкачал жижу электрическим насосом, которым обычно сливали на зиму воду из фонтана. А Лия, вооружившись тазиком и тряпкой, вытерла остатки.
Поскольку девушка была довольно упрямой, она всё-таки запихнула одежду в барабан стиральной машины и снова запустила цикл стирки.
— Винни, ты уверен, что она опять не протечёт? — жалобно спросила она, с трудом разгибаясь и хватаясь за поясницу.
— Понятия не имею, — хмыкнул тот. — Если дело только в засоре было, то не должна.
— Ну и ладно, — сердито буркнула Лия. — Попробовать-то надо.
Она просидела на ступеньках лестницы, с тревогой дожидаясь пока машинка начнёт слив, и когда вода, как положено, послушно потекла через шланг в трубу, девушка обрадованно побежала наверх, чтобы застелить наконец-то художнику постель чистым бельём.
На всякий случай она постучала в дверь, но ответа не дождалась и вошла. Аккуратно сложив на край кровати стопку свежих простыней и наволочек, Лия принялась снимать влажное покрывало.
— Да чтоб тебя… — она вздрогнула и резко обернулась. — И какой только извращенец придумал эту конструкцию? Как этим вообще можно пользоваться?
Слегка приглушённая ругань и сопение доносились из распахнутой настежь двери ванной.
Девушка замерла в нерешительности, но, прежде чем она определилась, что же делать дальше, из дверей появился сам хозяин спальни. Он нервно размахивал рукой, в которой явно было зажато что-то небольшое и раздражённо говорил вслух:
— Нет, этот эскулап точно надо мной издевается! Это же совершенно невозможно… Так, а вы что тут делаете?
— Выполняю свои прямые обязанности, — опешила Лия. — Вы же сами сказали.
Внимательно посмотрев на лицо художника, она удивилась ещё больше:
— А что это с вами? Неужели вас так расстроил доктор? Или это крокодиловы слёзы?
— Они самые. Вот сейчас проморгаюсь немного и сожру вас, — раздражённо, но не зло ответил Дэн, вытирая щёки рукавом. — А потом того, кто придумал эти чёртовы глазные капли. Я уже полфлакона вылил, а в глаз так ничего и не попало.