Шрифт:
все идет на лад.
О
хорошо сшитой одежде говорят: ладно
сшитая;
о видном, красивом парне - ладный;
о возлюбленной - моя лада;
договариваясь о чем-то - 'ладно!'
или 'лады!',
и бьют по рукам, по ладоням;
в ладони
бьют
(хлопают),
когда нравится, когда рады,
довольны.
В
английском языке от русского ЛАД,
вероятно lad
–
парень, (разг.)
лихой парень, т.е. замечательный во всех
отношениях. И lady
–
дама, госпожа; леди (титул
знатности);
жена; мать; хозяйка дома; (ист.)
дама сердца, возлюбленная рыцаря, а
также Our
Lady –
Богородица,
Богоматерь.
У руссов-индоевропейцев Лада
–
богиня-мать, Рожаница Лада, Лада - Рода.
Возможно, что и love
(любовь)
имеет связь с Ладой,
т.к. буквы в
=
б
=
д
часто
чередуются.
Lad en
(англ.)
– нагруженный, обремененный - так
говорят о дереве, сгибающемся под
тяжестью плодов и столе, уставленном
яствами, и о налитом зерне, но ведь Богиня
Лада - Богиня плодородия, чадородия,
это вечно беременная и рождающая природа
– мать.
Слово
р ад
при
чередовании р
=
л
дает
л ад
–
(англ.)
g lad
(рад),
первая буква русское д
и
d
ее
перевернутый английский вариант. Ладный
человек
– человек радостный,
несущий свет, сладость,
мир и согласие, складный
человек.
Как
славно в старину называли лодки
–
ладьи!
Одушевленно, словно возлюбленных! Ладони
напоминают
ладьи,
а сколько ладных
дел ими
можно совершить!
У
белорусов ладонь
–
далонь,
т.е. они переосмысливают ладонь
как
нечто длинное, как долина, как дол. У
русских длань
(устар.,
поэт., книж., церков.)
– рука, ладонь. У англичан dale
–
(поэт.)
долина, дол. У немцев Tal
(д
= т),
не отсюда ли и tall
–
длинный, высокий (о
человеке)