Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Притч.25:1. Сии притчи Соломона, не приведенные в порядок, которые списали друзья Езекии, царя Иудейского.

Притч.25:2. Слава Божия скрывает слово, а слава царя почитает дела [1564] .

Притч.25:3. Небо высоко, земля глубока, сердце же царя — неизследимо.

Притч.25:4. Куй [1565] неочищенное серебро и все начисто очистится.

Притч.25:5. Не щади [1566] нечестивых пред лицем царя, и престол его утвердится правдою.

1564

Словом человеческим невозможно изобразить славу Божию, а слава царя — исполнение повелений его и Божиих и забота о государственных делах.

1565

В ватик. , слав. куй, в алекс. — ошибочно.

1566

В славянском тексте сильнее выражено: убивай. По греч. . По параллели с 4 ст. может быть разумеется лишь "удаление" нечестивых от близости к царю, как накипь и нечистота удаляются при очищении серебра.

Притч.25:6. Не гордись пред лицем царя и на месте знатных не становись,

Притч.25:7. Потому что лучше тебе, когда скажут «взойди ко мне», нежели когда понизят тебя пред лицем знатного.

Притч.25:8. Говори, что видели глаза твои. Не вступай скоро в тяжбу, чтобы впоследствии не раскаяться, когда друг твой осрамит тебя.

Притч.25:9. Отступи назад, не пренебрегай, чтобы не осрамил тебя друг [1567] твой.

1567

Под "другом" в 8 и 9 ст. разумеется соперник на суде, а под "отступлением" предварительное, до суда, примирение с ним.

Притч.25:10. Ссора твоя и вражда не прекратится, но будет для тебя равна смерти. Милость и дружба освобождают [1568] , сохрани их для себя, чтобы не быть тебе в поношении, сохрани пути твои блогоустроенными.

Притч.25:11. Золотое яблоко в сердоликовом ожерелье — слово сказанное прилично.

Притч.25:12. В золотую серьгу вставляется и дрогоценный сердолик, — (так) [1569] мудрое слово входит во внимательное ухо.

1568

Т. е. от суда и тяжб.

1569

Слову "так" нет соответствия в греч. тексте.

Притч.25:13. Как прохладный ветер во время жатвы бывает полезен от зноя, так верный вестник для пославших его: он доставляет отраду душам пользующихся им.

Притч.25:14. Что ветры, облака и дожди показывающиеся [1570] , то и хвалящийся ложными подарками.

Притч.25:15. В долготерпении — блогополучие царей и мягкий язык сокрушает кости [1571] .

Притч.25:16. Нашедши мед, ешь умеренно, чтобы пресытившись не изблевать.

1570

— разумеются явления миража.

1571

Срав. выше 15, 1. 4.

Притч.25:17. Редко вступай [1572] ногою твоею к другу твоему, чтобы пресытившись тобою он не возненавидел тебя.

Притч.25:18. Кол, меч и острая стрела — человек, ложно свидетельствующий на друга своего.

Притч.25:19. Путь [1573] злого и нога законопреступника погибнут в день бедствия.

Притч.25:20. Как уксус вредит ране и дым глазам [1574] , так появившаяся в теле страсть печалит сердце.

1572

— букв. редко вноси, в слав. неучащай.

1573

В ват. , слав. путь, в алекс. и компл. зуб.

1574

Выражению: дым глазам — нет соотв. в ват. и алекс. код., а есть в №№ 147, 159, 254 и альд. изд.

Притч.25:21. Как моль одежде и червь дереву, так печаль вредит сердцу человека.

Притч.25:22. Если голоден враг твой, накорми его; если он жаждет, напой его.

Притч.25:23. Ибо творя сие, ты собираешь на голову его угли огненные [1575] , Господь же вознаградит тебя блогом.

Притч.25:24. Северный ветер поднимает облака, а безстыдное лице раздражает язык.

Притч.25:25. Лучше жить в некрытом углу, нежели в обширном доме с сварливою женою.

1575

Римл. 12:20 ст.

Притч.25:26. Как холодная вода приятна жаждущей душе, так добрая весть из земли дальней.

Притч.25:27. Как нехорошо заграждать источник и губить родник, так же неблогопристойно праведнику пасть пред нечестивым.

Притч.25:28. Есть много меду — не хорошо, так же нужно ценить и хвалебные слова.

Притч.25:29. Что город с разрушенными стенами и без ограды, то и человек, поступающий без совета.

Глава 26

Содержание. 1–9 ст. Глупые не заслуживают чести и даже ответа от мудрого человека, а только наказания; 10–22 — глупый привязан к глупости и самохвальству, как ленивец к праздности и коварный к коварству; 23–28 — предостережения от доверия наушникам, коварным, льстецам и зложелателям.

Притч.26:1. Как роса во время жатвы и как дождь летом [1576] , так честь неприлична глупому.

Притч.26:2. Как ласточки и воробьи улетают, так незаслуженное проклятие никого не постигнет.

1576

В еврейском тексте: как снег летом и дождь во время жатвы. В Палестине дождь летом редко выпадает.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: