Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Еккл.4:3. А счастливее тех и других [1734] тот, кто еще не существовал, кто не видел никакого [1735] худого дела, совершаемого под солнцем.

Еккл.4:4. И увидел я, что всякий труд и всякий успех в деле (возбуждают) [1736] у людей зависть друг к другу. И это-суета и волнение духа!

Еккл.4:5. Безумный сложил свои руки и поедал плоть свою [1737] .

1734

Слав. обоих сих, т. е, обоих категорий.

1735

Слав. всякаго соотв.
– альд., 254, -ват., а в алекс., компл… 23, 106, 147 только .

1736

Слав. яко сие, в синод. производят. Для ясности и складности речи и мы сделали оскобленное дополнение.

1737

Описывается ленивец, страдающий от лености (Пр. 6, 6. 24, 33) и зависти. Иероним и Григорий Вел.

Еккл.4:6. Лучше горсть, наполненная с покоем, нежели две горсти, наполненныя [1738] с трудом и безпокойством духа [1739] .

Еккл.4:7. И еще [1740] увидел я суету под солнцем:

Еккл.4:8. Живет одинокий, и нет у него никого другого: ни сына, ни брата нет у него, а нет конца всему труду его и глаз его не насыщается богатством [1741] . «Для кого же я тружусь и лишаю душу мою блага» [1742] ? И это-суета и худое попечение!

1738

Слав. исполнение.

1739

Лучше небольшой прибыток, не вызывающий особого безпокойства, чем большой, но хлопотливый и безпокойный.

1740

Обратихся.

1741

В 5–8 стт. указываются две крайности: один безпечный ленивец, другие-жадные и без меры трудящиеся для самообогащения.

1742

"Подумал-бы онъ", — дополнено у Павскаго.

Еккл.4:9. Двоим лучше, чем одному, ибо им есть хорошая награда в труде их:

Еккл.4:10. Ибо если упадет [1743] один из них [1744] , то другой [1745] поднимет сообщника своего [1746] , но горе тому одному, когда он упадет, и не будет другого, чтобы поднять его!

Еккл.4:11. Если двое лягут спать, им тепло будет, а один как согреется?

1743

Слав. ед. ч. падет соотв.
– альд., 106, 147, 157 и 159, вульг. ceciderit, а об. мн. ч. .

1744

Слав. от них нет соотв., следовало бы оскобить.

1745

Слав. другий соотв. -альд., 106, 147, 157,159, в др. нет.

1746

По обычному гр. чт. если упадут, то один поднимет сообщника своего. Но слав. и наше чтение яснее.

Еккл.4:12. И если кто либо будет преодолевать, то двое устоят против него, и веревка переплетенная не скоро порвется [1747] .

Еккл.4:13. Юноша бедный и мудрый лучше старого и безумного царя, который не умеет более внимать (советам) [1748] ,

Еккл.4:14. Ибо из дома заключения он [1749] выйдет, чтобы царствовать, хотя и родился [1750] бедным в своем царстве.

1747

Образами 9—12 стт. доказывается польза взаимной дружбы и общения между людьми в противовес замкнутому эгоисту-богачу 8-го стиха. Эти-счастливее в бедности, чем тот в богатстве.

1748

Так дополнено в синод. пер.

1749

Бедный умный юноша.

1750

Слав. родися соотв. —157, natus-вульг., а об.
– был, в евр. родился.

Еккл.4:15. Видел я всех людей [1751] , которые ходят под солнцем, со вторым юношей, который займет место его [1752] :

Еккл.4:16. Нет конца всему народу, всем, которые были пред лицем их [1753] , но потомки не возвеселятся из-за него [1754] , ибо и это-суета и волнение духа [1755] .

1751

Гр.
– слав. живущих, букв. живых.

1752

Т. е. охотно признают и подчинятся юноше, как царю, который займет престол старого царя.

1753

Которые повиновались и служили сначала старому, а потом юному царю.

1754

Молодого царя.

1755

Новые толковники в 13–16 стт. видят указание на Соломона, старого и безумного царя, и Иеровоама, сына вдовы, ставшого царем (3 Цар. 11:26–40. 12, 20) Delitzsch. 1. c. 281 s. Древние видели Христа и антихриста (Олимпиодор), Церковь и ея служителей (Иероним). По связи речи, Екклесиаст оттеняет вообще превратность земного человеческого счастия: цари делаются безумными, узники-царями.

Еккл.4:17. Наблюдай. за ногою твоею, когда идешь в дом Божий и приближаешься [1756] к слушанию [1757] : твоя жертва (да будет) лучше даров безумных, ибо они не знают, что поступают худо [1758] .

Глава 5

Еккл.5:1. Не спеши устами своими и сердце твое да не ускоряет произнести слово пред лицем Божиим, ибо Бог высоко на небе, а ты-низко [1759] на земле. Посему слов твоих да будет мало [1760] .

1756

Слав. оскобл. буди соотв. глаг. appropinqua-вульг., а по гр. прилаг. .

1757

Слова Божия и молитвы во храме.

1758

Жертва безумных грешников мерзость для Господа. Пр. 21, 27. Ис. 1:11–15.

1759

Слав. долу соотв.
– альд., Афан., Ориг., Гр. Нис., 147, 157, 159, а в алекс., ват., text. rec. нет.

1760

Они должны исходить из благоговейной глубины сердца и быть проникнуты крайним смирением, а не "языческим многословиемъ". Матф. 6:7. Из контекста видно, что здесь разумеются слова обетов.

Еккл.5:2. Ибо как сновидение приходит при множестве забот, так голос безумного (познается) во множестве слов [1761] .

Еккл.5:3. Как только дашь обет Богу, не медли исполнить его, — хотя нет (на это) желания у безумных [1762] ,-а ты, что обещал, исполни.

Еккл.5:4. Лучше тебе не давать обета, нежели обещавшись [1763] не исполнить.

1761

Безумные дают много обетов необдуманно.

1762

Безумные не желают исполнять обетов. Так понимает Григорий Чудотворец. Евр. т. понимают: у Господа нет благоволения к безумным.

1763

Слав. прич. обещавшуся соотв.
– альд., 147, 157, а об. неопр. .

Еккл.5:5. Не позволяй устам своим вводить в грех плоть твою и не говори пред лицем Божиим: «это-неведение» [1764] , чтобы Бог не прогневался на слово [1765] твое и не погубил дела рук твоих.

Еккл.5:6. Ибо при множестве снов и суеты [1766] бывает (также) [1767] и много слов [1768] , но [1769] ты Бога бойся [1770] .

1764

Т. е. обет дан по неведению и ошибке.

1765

Гр.
– глас.

1766

Т. е. у человека безпокойного и суетливаго.

1767

Оскобл. слав. тако нет соотв. чтения.

1768

Букв. при множестве снов и сует и многих слов. Под "словами", по пред. стихам, разумеются обеты.

1769

Слав. темже по гр. , следуем синод. пер. для ясности речи.

1770

Не увлекаясь пустословием глупых и суетливых людей, будь богобоязнен и исполняй обеты, или не давай их.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: