Шрифт:
Это никогда не закончится, если он продолжит отвечать. Действительно, он не должен был отвечать с самого начала.
Они продолжили. Здесь должны быть разбросаны пять спусковых колодца, ведущих на третий страт, и они решили обследовать все, в надежде найти один из них. Внезапно, они наткнулись на группу из 4-х низкоранговых кобольдов-рабочих, несущих на плечах лопаты и кирки. Должно быть, они оказались у них на пути с работы.
— Четверо?! Слишком много! — Харухиро немедленно подбежал к одному, только чтобы заблокировать своим кинжалом взмах лопаты.
Он контратаковал той же лопатой один, два… четыре быстрых удара. Харухиро прицелился в инструмент, отбивая каждый идущий укол воровской боевой техникой [Swat] 7 . Защищаясь таким способом, он быстро изнашивал свое оружие, поэтому он пытался избежать этого, если возможно, но другого выхода не было.
Как дела у остальных? Могзо, Ранта и Юме взяли на себя по кобольду, и спустя несколько секунд, ни одна из сторон не имела преимущества.
— Оом рел ект вел дас! — вшух! Заклинание Шихору [Shadow Echo] ударило в противника Могзо. Тело кобольда-рабочего затряслось, и он ослабил защиту на несколько мгновений.
7
Тяжелый удар
Могзо не упустил шанс.
— СПАСИБО! — крикнул он, выпустив навык [Rage Cleave], также известный как «атака спасибо-за-то-что-позволил-убить-себя».
Харухиро никогда не обращал внимание на личные совершенствования других, но глядя на Могзо, сейчас он без сомнения мог сказать, что [Rage Cleave] стал более точным и смертоносным чем раньше. Могзо уложил кобольда с одного удара и сразу же направился к Юме.
Как только Харухиро подумал, Хорошо. Мы можем сделать это, что-то влетело в его спину.
— Какого..! Харухиро, ты ублюдок! — разозлился на него Ранта.
— Ранта! Обращай внимание на окружение! — ответил Харухиро.
— Смотрите, кто заговорил!
— Ладно! Прости!
— Так лучше!
Все, что говорил Ранта, бесило его. Харухиро извинился первым. Стоило ли ожидать извинений в ответ?
— СПАСИБО! — Могзо прикончил второго.
С этим, Юме и Могзо теперь свободны и могут помочь, но Ранта крикнул:
— Я в порядке! Я прикончу этого самостоятельно! Спасите задницу этого идиооота Харухиро!»
— Идиооот? Что это должно значить?!
Действительно, какого черта. Я больше не могу это терпеть. Я не могу верить ему. Он худший, самый худший! Кровь в его венах кипела, готовая в любой момент взорваться, он разозлился.
Но Могзо и Юме почти подошли, поэтому ему нужно сосредоточиться на своей работе. Кобольд повернулся к ним, дав Харухиро шанс проскользнуть ему за спину. Сейчас!
— [Backstab]!
Но это плохо. Кончик кинжала попал в кость. Харухиро прикусил губу от недовольства и отскочил назад. Даже если это не было фатально, кобольд не мог игнорировать рану и колебался между Харухиро и Юме с Могзо; в результате его окружили. Могзо сделал свой ход.
— СПАСИБО!
Три кобольда, три [Rage Cleave] за раз. Харухиро смотрел, как меч Могзо яростно разорвал правое плечо кобольда.
— Могзо, ты удивительный! — крикнула Юме, и Харухиро согласился. Могзо действительно невероятен.
Некоторые, наверно, смотрят на Могзо и видят только мускулы и никакого изящества. Некоторые могут даже сказать, что он недалекий и медленный, но Могзо был серьезным и надежным. Удерживая своего противника мечом и доспехом, он также ищет окно или пытается заблокировать меч, прежде чем использовать [Spiral Slash] 8 , чтобы отбросить врага, нарушить его равновесие. Затем прикончить его с помощью [Rage Cleave].
8
Взмах по спирали
У него не слишком разнообразный боевой стиль, но поэтому он не задумываясь использовал все те же техники снова и снова, и они стали весьма изысканными. Из всех в команде, Могзо отполировал свои навыки в наибольшей степени.
— [Propel Leap] 9 ! — Ранта приготовился, прежде чем отпрыгнуть назад, привлекая оставшегося впереди кобольда, как пылесос. Оттуда, Ранта выставил вперед свой длинный меч. — [Juke Stab] 10 !
9
Заманивающий прыжок
10
Дешевый удар
Кобольд повернул свое тело, избегая атаки. Ранта отпрыгнул назад еще раз:
— [Propel Leap]!
На мгновение показалось, что кобольда снова засосет вперед, но это не так. Конечно это не так. Невозможно, чтобы это сработало дважды.
— Чертов ублюдок! Попробуй-ка это! — Ранта сделал огромный прыжок вперед и взмахнул мечом по диагонали. — [Hatred’s Cut] 11 !
Звук металла о металл прозвенел в воздухе, когда кобольд отразил своей киркой меч Ранты. Ранта отошел на два-три шага назад:
11
Разрез ненависти