Шрифт:
— Смотрите! — завопил он, потрясая простынёй перед лицами друзей. — И ты смотри, Гермиона! Вот что твой кот сделал! Я говорил, я говорил, что он когда-нибудь доберётся до Коросты! Вот, погляди! — Он продемонстрировал бурое пятно, похожее на кровь. — Вот всё, что осталось от Коросты! А на полу я нашёл шерсть твоего кота! — В качестве доказательства Рон действительно бросил на пергаментные свитки рыжие волоски Живоглота. — Ты и теперь будешь его оправдывать, а?
Гермиона похолодела. Вся Общая гостиная уставилась в угол, где сейчас шли разборки, и от всеобщего внимания девочке стало не по себе. Рыжие волоски действительно принадлежали Живоглоту, но ведь он частенько заглядывал в спальню мальчиков! А Короста всегда была с Роном. Возможно, она просто сбежала?
— Сбежала? — рявкнул Рон, когда Гермиона решилась высказать свои мысли вслух. — У тебя всему есть оправдание! Коросту сожрал твой кот! И это не обсуждается! А ты, — он обвиняющее ткнул в неё простынёй, — только и делаешь, что портишь всем жизнь! И ты, и твой поганый кот! Теперь-то ты довольна, да? Коросты нет, и Глотик, конечно же, невиновен, — процедил приятель. — Радуйся, Гермиона!
Бросив напоследок уничтожающий взгляд, Рон удалился. Гарри почесал макушку.
— Наверное, ты сейчас неправа, Гермиона, — наконец, сказал он. — Живоглот давно охотился на Коросту, я совсем недавно выгонял его из нашей спальни, и он вполне мог поймать её.
— О, Гарри, знаешь, иного я и не ожидала, — пробормотала Гермиона, чувствуя, как внутри неё что-то снова оборвалось. — Ты, как и полагается верному другу, примешь сторону Рона. Мне не привыкать, Гарри, правда. Иди, утешь Рона, он ведь так страдает, — ядовито заметила Гермиона, сгребая свитки. — А я, пожалуй, пойду отсюда, пока меня опять не обвинили в чём-то ещё. Вдруг твоя метла летает недостаточно хорошо после проверки.
Собрав свитки и учебники, Гермиона покинула гостиную. Куда она ещё могла пойти, кроме как не в библиотеку? Ей не хотелось загружать Чарити своими проблемами, а больше в замке для неё не было места. В гостиной факультета оставаться теперь не хотелось.
Библиотека встретила Гермиону благословенной тишиной. Разложив домашнее задание, Гермиона углубилась в переводы рун, и не заметила, как за окнами стемнело. От уроков её отвлекло появление Фреда, Джорджа и Ли. Неразлучная троица нагрянула, как обычно, с шумом и помпой — естественно, в разумных пределах, дабы не провоцировать мадам Пинс.
— Эй, Грейнджер, ку-ку! — пропел на ухо девочке Фред, отчего та вздрогнула и подскочила на стуле, вызвав смех троицы. — Совсем заработалась, — неодобрительно покачал головой парень, усаживаясь на своё место рядом с Гермионой.
— Так недолго и с ума сойти, — высказался Ли.
— Почему бы тебе не посвятить такой чудесный вечер отработке заклинаний вместе с тремя уже до смерти надоевшими тебе оболтусами? Всё лучше уроков, — продолжил Фред, подмигнув девочке.
— Я… — Гермиона растерялась под таким напором. После всего произошедшего около трёх часов назад ей хотелось побыть в одиночестве, а не выслушивать непрерывный поток шуточек и подколок от троицы шутников. Как им объяснить, что жизнь не состоит из одного лишь веселья? — Может быть, не сегодня? — робко спросила Гермиона, оглядывая пятикурсников. — Я устала и…
— Уж не связано ли это с питомцем Рона? — проницательно спросил Джордж. — Если это и так, тебе не о чем волноваться.
— Коросте уже давно пора на заслуженный отдых, — заметил Фред, хрустя пальцами. — Бедная старушка каждый день любовалась на физиономию нашего братца, а это, между нами говоря, зрелище не из приятных, — пошутил парень.
Гермиона даже не улыбнулась.
— Эй, да брось, Грейнджер! — снова заговорил Фред. — Рон никогда не отличался тактичностью, сдержанностью и здравым смыслом, так что глупо на него из-за этого дуться.
— Да и Рон побурчит и перестанет, — прибавил Джордж. — Это ещё не повод рушить вашу дружбу.
— Видимо, Рон считает иначе, — горько заметила Гермиона. — Я не могу сегодня заниматься, простите.
Девочка потянулась за толстым справочником, намереваясь забрать его и вместе с остальными конспектами покинуть библиотеку, но Фред ей этого не позволил.
— Хватит, Грейнджер, — объявил он, убрав книгу подальше. — Ты остаёшься здесь. Нечего тебе реветь по углам Хогвартса.
— Я вовсе не собиралась реветь! — сердито ответила Гермиона, сверля Фреда взглядом. Тот рассмеялся.
— Что-то не верится. Прекращай врать, иначе я снова обсыплю тебя перьями.
— Серьёзно, Гермиона, — поддержал брата Джордж. — Рон, конечно, задница, но это не повод грустить из-за него.
— Хочешь, я возьму и наколдую ему крысиный хвост? — предложил Ли, и Гермиона тоже расхохоталась.
Таким образом, атмосфера была снова улучшена, и Гермиона с готовностью взялась за подготовку к экзамену. Весь вечер тесная компания шутила и то и дело взрывалась хохотом, опасливо оглядываясь в ожидании появления мадам Пинс. Гермиона была рада тому, что всё-таки осталась, так как компания пятикурсников помогла ей справиться с навалившимися проблемами. Фред, Джордж и Ли проводили её до башни, а сами куда-то исчезли, сказав, что отправляются по делам, не требующим отлагательств. В этот вечер, засыпая, Гермиона смутно улыбалась.