Вход/Регистрация
А небо по-прежнему голубое
вернуться

Кэрри Блэк

Шрифт:

Виктор.

— Тебя никак не напрягает, что твой парень живёт так далеко от тебя? — спросила Джинни, когда Гермиона улеглась в постель, прочитав письмо. — То есть любовь по переписке — это очень романтично и всё такое, но…

—У нас вовсе не любовь, — смутилась Гермиона.

— Да, конечно, — ухмыльнулась Джинни, но всё же благоразумно сменила тему.

Неудивительно, что с этого момента настроение Гермионы разительно улучшилось, что никак не могло остаться незамеченным. Джинни постоянно поддразнивала подругу во время совместных уборок, Рон недоумённо хмурился, а близнецы переглядывались.

Душным июльским вторником ребята расчищали очередную комнату — на этот раз то была старая гостевая спальня. Плюсом можно было назвать её скудную меблировку, что существенно снижало количество времени и сил, затрачиваемых на уборку. В старом сундуке, игравшем роль комода, близнецы обнаружили какие-то старые тряпки и тут же натянули их на себя, дурачась.

— Мадам, вы прекрасны, — распинался Джордж, нацепивший на макушку дырявый цилиндр, перед Фредом, обернувшим большой отрез ткани вокруг себя на манер длинной хламиды. — Позвольте пригласить вас на танец!

— О, с удовольствием принимаю ваше приглашение, сэр! — ответил Фред, кокетливо строивший глазки окружающим.

Встав в танцевальную позу, братья принялись выделывать замысловатые па, громко хохоча. Джинни присоединилась к ним, размахивая изъеденной молью шляпой с уныло обвисшими страусовыми перьями. Рон и Гермиона, переглянувшись, дружно оставили работу и принялись следить за веселившимися: один с усмешкой, вторая — с неодобрением.

— Надеюсь, это не вещи Сириуса, — пошутил Фред, когда Джордж ловко закружил его на месте. — Иначе я начну сомневаться в том, что мне нравится этот парень.

В этот момент дверь комнаты открылась, и в щель просунулась голова хозяина дома. Оценив живописную обстановку — близнецы Уизли в старых тряпках пытаются танцевать вальс, а рядом с ними крутится Джинни в рваном пиджаке, — Сириус широко улыбнулся:

— Работа кипит, как я вижу.

Веселье тотчас же прекратилось, все заинтересованно уставились на мужчину.

— Ты ведь не станешь жаловаться нашей ма, верно? — поддел хозяина дома Джордж.

— Думаю, у меня есть более важные дела, — подмигнул Сириус. — Я вообще-то заглянул к вам, чтобы сообщить кое-что важное. — Убедившись, что его слушают, он продолжил: — Дражайшая Молли сейчас крайне занята и послала меня проконтролировать вашу уборку. Но не спешите огорчаться, ибо у меня, как я уже говорил, есть более важные дела. По секрету скажу, что Молли будет занята ещё около пяти часов, так что у вас есть время хорошенько повеселиться. Намёк ясен?

Получив утвердительные кивки, Сириус скрылся за дверью. Близнецы тут же принялись стаскивать с себя старое тряпьё, обсуждая услышанное.

— Вот это я понимаю «крёстный», — одобрительно заметил Фред. — Гарри повезло.

— И чем же мы займёмся? — спросил Джордж. — Может…

— Давайте сыграем в прятки? — азартно сверкая глазами, предложила Джинни. Она оглянулась на Гермиону и Рона, не принимавших участия в беседе. — Вы как?

— Я «за», — кивнул Рон, отбросив тряпку в ведро.

Гермиона же промолчала, с демонстративной тщательностью убирая паутину из угла под потолком, для чего ей пришлось встать на тумбочку. Уборка ей тоже надоела, но девушка считала игру в прятки слишком глупым развлечением, особенно если учесть, что возложенные на них обязанности никто не отменял. Получить нагоняй от миссис Уизли было бы не очень приятно. Она и так в последнее время крайне напряжена и занята делами, и помощь ей крайне необходима, так что тратить время на разные шалости — это глупо, безответственно и…

— А ты, Гермиона? — нахально вклинился в мысли девушки звонкий голос Джинни.

— Мы без тебя не начнём, Грейнджер, — предупредил Фред. — А то вдруг решишь рассказать нашей ма о том, что мы задумали…

— Да и вчетвером играть смысла нет, — поддержал брата Джордж. — А так нас пятеро будет…

— Давай, Гермиона! — присоединился Рон.

— Я… я, пожалуй, воздержусь, — чопорно ответила Гермиона. — И не буду ничего рассказывать, так что можете веселиться, — она с неодобрением выделила последнее слово.

Все Уизли переглянулись.

— Ну, уж нет, — не согласился Фред.

— Мы, конечно, не ставим под сомнение твои слова… — подхватил Джордж.

— Но рисковать не будем.

В одно мгновение Фред оказался рядом с Гермионой, трансгрессировав, из-за чего девушка, дёрнувшись, пошатнулась, и тумбочка резко ушла у неё из-под ног. В следующий момент Гермиона уже была на руках у Фреда, и это положение ей вовсе не пришлось по вкусу.

— Всё, ты с нами, — констатировал Фред с обаятельной улыбкой и повернулся к остальным. — Кто предлагал, тот и водит, Джинни. Остальные — за мной!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284
  • 285
  • 286
  • 287
  • 288
  • 289
  • 290
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: