Шрифт:
— Мы знали, что тебе пригодится такая полезная вещь, — подмигнул Фред.
— В самом деле, очень удобная примочка, — присоединился Джордж.
— Ладно, вы правы, — согласилась Гермиона. — Такое перо действительно мне поможет. Ещё раз спасибо.
— Спасибо — вещь приятная, но бесполезная, — фыркнул Фред.
— Зато оно приносит эстетическое удовлетворение, — парировала Гермиона.
— Мне бы и кое-что другое принесло «эстетическое удовлетворение»… — многозначительно протянул юноша.
— Не при старостах, — шутливо одёрнул брата Джордж.
Перо между тем замерло на середине пергамента Рона и, выдохнувшись, безвольно упало на лист.
— Чары что-то действительно недолговечные, — ехидно усмехнулась Гермиона. Взмахнув волшебной палочкой, она прошептала наудачу: — Энервейт!
Результат не заставил себя ждать: перо «очнулось» и возобновило работу.
— Эй! — Близнецы переглянулись. — Так что, можно было?
— Видимо, да, — с самым серьёзным видом кивнула Гермиона, придвинув к себе начатое эссе.
— Слушай, Грейнджер, ты только что подсказала нам очень дельную идею, — сообщил Фред.
— Так что нам пора.
— Нужно опробовать заклинание на тех перьях, которые мы занесли в партию «бракованных»…
— В общем, с праздником.
Проводив Фреда и Джорджа, поспешивших к сидевшему неподалёку Ли Джордану, долгим взглядом, Гермиона обернулась к друзьям и вздохнула, заметив их усмешки.
— В чём дело? — спросила девушка удивлённо.
— Ты хоть понимаешь, что только что помогла Фреду и Джорджу с их изобретениями! — Рон округлил глаза.
— А Грейнджер не впервой нам помогать, да? — усмехнулся Фред, оглянувшись на них.
Смутившись, Гермиона нервно убрала прядь волос с лица.
— Это вовсе не то, о чём вы подумали, — сердито ответила она взглядам друзей.
Фред между тем подошёл к ней ближе и, облокотившись на спинку кресла, на котором сидел до этого, сказал:
— Серьёзно, Грейнджер, ты нам очень помогла. Может, подскажешь ещё парочку полезных заклинаний? Это бы очень нам помогло…
— Это уже без меня, — безапелляционно заявила Гермиона. — То, что я всё же не написала вашей матери, вовсе не означает, что я одобряю ваши разработки и, более того, буду вам с ними помогать.
— Ты в любом случае ей не напишешь, — с самоуверенной улыбкой возразил Фред.
— Не испытывай терпение нашей старосты, — преувеличенно громко прошептал Джордж на ухо брату, подкравшись сзади. — Нам пора, братец. Товары ждут. Мы ведь ради вас стараемся. — Он шутливо махнул Гарри и Рону.
— Да, ты прав, — согласился Фред и позволил близнецу и Ли Джордану увести себя.
Остаток вечера Гермионе пришлось игнорировать смешки Рона и его восхищение волшебным пером, которое девушка решила использовать лишь в крайних случаях, к вящему негодованию приятеля. Гарри же вполголоса сказал ей, что подарок немного напомнил ему Прытко Пишущее перо, находившееся в арсенале у Риты Скитер, а также перо Амбридж. Но в общем и целом задумка и ему понравилась.
Чуть позже имениннице удалось увидеться с Чарити — та пригласила её прогуляться во время ночного дежурства, что для старосты было вполне позволительно, так как выглядело как совместное патрулирование коридоров с преподавателем. Встретившись с Гермионой в галерее четвёртого этажа, профессор Бэрбидж вручила ей большой свёрток.
— Там два подарка — от Молли и от меня, — пояснила волшебница. — Я заглядывала на Гриммо и сразу забрала посылку — отправлять её с совой было бы крайне опасно и неразумно. Ну, рассказывай, взрослая шестнадцатилетняя волшебница, как праздник?
Рассказ вышел не таким уж большим и подробным; кроме того, Гермиона почему-то побоялась говорить о своей идее создания кружка по практике Защиты от Тёмных искусств. Если Чарити и догадалась, что её младшая приятельница что-то скрывает, то ничего не сказала. Когда волшебницы повернули по коридору в сторону лестниц, Гермиона рискнула спросить:
— А как понять, что на самом деле испытываешь к человеку?
Чарити удивлённо посмотрела на свою спутницу; её глаза сверкнули в огоньке мерцавшего на кончике волшебной палочки Люмоса.
— Ты в каком это смысле? — усмехнулась дама. — Не можешь разобраться в своих чувствах к кому-то?
— Почти. — Гермиона прикусила губу, испытывая неловкость от начатого ею разговора. — То есть я не совсем уверена, то ли чувствую. Мне не нравится то, что я сомневаюсь насчёт отношений на расстоянии и…
— А, ты про Виктора, — понимающе протянула Чарити. — Боюсь, ты спрашиваешь совсем не того человека.
— Мне больше некого спросить, — тихо прошептала себе под нос Гермиона. — Вот я и подумала… — добавила она чуть громче.