Шрифт:
С этими словами Эрстан отстегнул поясную фляжку и протянул её монаху. Герон недоумевающе посмотрел на фляжку, не понимая, с какой стати нужно поить каршарца, однако выполнил просьбу мага, влив половину содержимого посудины в горло каршарца. Гунвальд, в каком бы магическом ступоре не находился, полфляжки вина заглотил исправно.
– А теперь на всякий случай свяжи ему руки, - сказал Эрстан.
– Тебе надо, ты и вяжи, - непочтительно ответил монах. И ещё более непочтительно приложился к фляжке.
– Оставь в покое лекарство, вредитель!
– зарычал маг, отбирая фляжку.
– А вы чего стоите? Свяжите руки каршарцу, иначе он всех нас порубает вместо дракона.
Дилль раньше других бросился выполнять приказ - уж он-то пострадает в первую очередь, когда каршарец протрезвеет и его вновь потянет на подвиги. Вскоре руки могучего варвара были надёжно связаны, и Дилль принялся приводить Гунвальда в чувство.
– Гунвальд, очнись, пора ехать, - каждое слово Дилль сопровождал ударом по щеке варвара.
Каршарец что-то промычал, открыл глаза, посмотрел на низкие облака и только потом уставился на Дилля.
– Где это я? Перестань хлестать меня, не то... Эй, почему у меня руки связаны?
– Вроде бы очухался, - с удовлетворением сказал Эрстан и обменялся взглядами с Диллем.
Дилль в свою очередь многозначительно посмотрел на флягу с вином: мол, что я говорил? Действует.
– Слушай меня, Гунвальд, - маг ткнул в сторону каршарца указательным пальцем.
– Поскольку на тебя заклинание Гвинарда действует слишком сильно, и недавно ты чуть не отправил к демонам Дилля, то до постоялого двора Эоноса будешь ехать со связанными руками.
– Я ж убьюсь!
– возмутился варвар.
– Как же держаться на лошади?
– Хорошие наездники всегда держат поводья перед собой, и верёвка этому не помешает.
– Но я-то не хороший наездник, - проворчал Гунвальд. Потом он нахмурился и повернулся к Диллю.
– Подождите, что значит "чуть не отправил тебя к демонам"?
– То и значит, что не вмешайся господин маг, ты бы меня на кусочки порубил, - сердито сказал Дилль.
– Когда это?
– округлил глаза каршарец.
– Не помню такого.
– Мастер Эрстан сказал, что на тебя заклинание того гада-магистра слишком рано подействовало, - пояснил Дилль.
Злиться на варвара он уже перестал - Гунвальд ведь был не в себе из-за заклятья. Что ж, это ещё один пунктик в длинный счёт к магу-"одуванчику", чтоб ему пусто было! Дилль помог каршарцу взобраться на коня, маг скомандовал "вперёд", и драконоборцы двинулись к постоялому двору Эоноса, где они могли в последний раз отдохнуть перед тем, как отправиться на смертный бой с драконом.
*****
Толком отдохнуть не получилось. Когда отряд подъехал к постоялому двору Эоноса, глазам Дилля предстало жалкое зрелище: покосившийся дом, крытые жухлой соломой пристройки и высоченный забор, несколько пролётов которого лежали в грязи. Из труб не шёл дым, доказывающий, что внутри кто-то готовит еду, чтобы накормить и обогреть гостей. Двор, видневшийся сквозь прорехи в заборе, напоминал утреннюю городскую площадь после празднования дня рождения короля - такой же захламлённый и безлюдный. Драконоборцы остановили лошадей у распахнутых настежь ворот, и маг, озадаченно пожав плечами, спешился.
– Странно, куда все подевались? Рассёдлывайте коней, я сейчас вернусь, - сказал он и пошёл к дому.
– Я - человек нетребовательный, - буркнул Герон, - но даже мне кажется, что постоялый двор должен выглядеть как-то более приветливо.
– Может, внутри всё выглядит лучше, чем снаружи?
– предположил Дилль.
Гунвальд, который ехал под их бдительным надзором, беспокойно поёрзал в седле, но промолчал. В этот момент входная дверь распахнулась, из дома вывалился всклокоченный мужчина средних лет и с воплем "наконец-то", бухнулся в ноги магу.
– Эонос, ты чего?
– спросил Эрстан удивлённо и попятился.
– Что случилось?
– Господин маг , тут эта... тама...
– залопотал он, указывая рукой в сторону дома.
– Ждут вас, значит. Два дня уже.
– Кто ждёт? Выжившие драконоборцы?
– Нет, они... эта... видеть желают мага.
– Да кто "они"? Эонос, говори толком, я ничего не понимаю!
– рассердился Эрстан.
– Вы, ваше магство, сами увидите, если в дом войдёте.
– Эонос, я тебе сто раз говорил, чтобы ты ко мне не обращался "ваше магство"!