Шрифт:
Идею отправиться в Хогсмид отмел почти сразу – деревня, расцвеченная огнями час назад, была темна, и наверняка там ждала засада; у школьных каминов дежурили Пожиратели; и Гарри не был уверен, что новый кондуктор «Ночного рыцаря» не окажется таким же сторонником Волдеморта, как и прежний. Упрямо пробирался вглубь леса, надеясь, что задуманный им план выполним – в противном случае придется изыскивать иные способы добраться до Лондона.
Призвать метлу оказалось сложнее, чем помнил, и дольше – он успел замерзнуть; когда «Молния» упала в руку, ободрав ладонь. Гарри поразился тому как потрепана метла. Словно в нее послали пару заклятий. Гарри накинул на плечи мантию-невидимку, оседлал метлу и направил ее вверх. Предстоял долгий путь.
***
В дом Блэков проник Гарри через окно в спальне Регулуса. «Редукто» сорвал заржавленные петли, озираясь, распахнул натужно заскрипевшие ставни. Ткнул плотно обмотанным тканью мантии кулаком в стекло. Оно осыпалось со звоном.
На пол комнаты Гарри упал как сраженный «Ступефаем»: колени подогнулись. Он приложился локтем о столбик кровати и взвыл – некоторые ощущения лучше бы не возвращались. Повозился и сел – температура в комнате была заметно выше, чем на улице, обледеневшая одежда начала оттаивать. Запер ставни плохо гнущимися пальцами и, бросив метлу, отправился исследовать дом. Тело едва чувствовал – согревающие чары работали из рук вон худо, а промокшая насквозь мантия с трудом удерживала тепло.
Он пересек коридор, спустился на первый этаж и убедился, что никто из членов Ордена не появлялся здесь – ручка кухонной двери обросла пылью. Потянул за нее; сухая и жесткая ладонь зажала ему рот. Гарри извернулся, пытаясь врезать незнакомцу, другой рукой обхватившему его поперек туловища, откинул голову назад, стукнулся о чужой подбородок так, что в ушах зазвенело.
– Прекратите лягаться как бешеный гиппогриф! – нападавший был худощав и лишь немногим выше него; Гарри ударил под дых. Незнакомец цепко схватил его за локти, притянул – слишком близко, и Гарри перестал вырываться.
– Успокоились? – спросил Реджинальд Грейлиф, отпустив его и досадливо отряхивая рукав бархатной мантии от несуществующих пылинок. Гарри прижался спиной к двери и покачал головой. Рассаженные костяшки начали болеть.
– Вас Снейп сюда провел?
– Удивлен, что вас волнует только это, – Грейлиф сделал неопределенный жест рукой: – Не пропустите?
Гарри отступил: сумбур, царившей в голове, не оставлял места для возражений.
– Выпьете? – Грейлиф полез в буфет – уверенно, по-хозяйски; повернувшись беззащитной спиной к Гарри. Он хотел запустить в него проклятьем посерьезнее. Одумался. Не время – прежде надо узнать, как Грейлиф проник в защищенный «Фиделиусом» дом. И зачем поджидал Гарри, прячась в темноте, словно вор.
– Выпивка – у вас универсальное решение проблемы? – пальцы, обретающие чувствительности, кололо невидимыми иглами. Самого Гарри потряхивало, и он стянул мантию и бросил ее на спинку стула, с трудом сдерживаясь, чтобы не обхватить себя руками, в попытке сохранить крохи тепла.
Грейлиф обернулся и взмахом палочки разжег огонь в очаге.
– Я привык, что спиртное служит обезболивающим – касается ли дело ран душевных или физических, – он извиняюще пожал плечами. – Но вообще-то сейчас я говорил о чае.
– Не нужен мне ваш чертов чай! – палочка в мокрой от пота и талой воды ладони скользила. – Что вы здесь делаете и где члены Ордена?
Грейлиф подбросил дров – по-магловски, руками, подвесил над очагом закопченный чайник и призвал из буфета два стакана. Наскоро ополоснул их в раковине.
– Я снял чары Фиделиуса.
– Это невозможно.
– Отчего же? Мне достаточно было узнать их секрет у того, кто был одним из хранителей тайны.
– У Снейпа, – обреченно прошептал Гарри. Его мутило. И лихорадило – сказывалось долгое путешествие на высоте полутора сотен футов.
Грейлиф кивнул.
– В моем доме, пока я жив, не будет поборников за добро и справедливость, для которых принципы существуют лишь на словах.
– В вашем доме? – Гарри оттолкнулся от стены и шагнул к столу. – Этот дом принадлежал Сириусу!
– И после его падения в Арку перешел к ближайшему кровному родственнику.
Гарри моргнул. Черты лица Грейлифа плавились как свечной воск, подбородок становился уже, уши – меньше. Онемев, Гарри смотрел как человек, который умер двадцать лет назад, салютует ему пустым стаканом.
– Ты ведь уже догадался, кто я? – прищур у него был сириусовский. А вот темные, вразлет, брови – как у его старшей кузины.
Горло словно удавкой стянули – голос звучал сорванно и сипло.
– Регулус Блэк.
*
Черная кофейная гуща облизывала стенки, когда Гарри наклонял стакан. Регулус Блэк сидел напротив, глядел испытывающе. Мороз пробирал от этого взгляда. Немногим ранее Блэк извлек из кармана пузырек и разлил по стаканам бесцветную жидкость – сыворотку правды, как Гарри убедился, когда Блэк спросил, с кем Гарри впервые целовался. Губы против воли произнесли «Чжоу Чанг».