Вход/Регистрация
Пара топоров и копье
вернуться

Шарпов Павел Алексеевич

Шрифт:

– Послушай, приятель, - заговорил лис, - это зелье должно было наделить тебя какими-то мозгами и ты должен понимать, что я говорю.

– Моя понимать, что твоя пора умирать, - ответил броненосец и снова покатился на лиса. Тот отскочил в сторону от атаки.

– Мы так можем кувыркаться целый день, я не собираюсь на тебя нападать, только когти обломаю, - сказал Волпос.
– Тебе разве нравится развлекать этих людишек? С твоими способностями мы можем мигом отсюда выбраться и освободить остальных.

– Хитрый лис путать Брониса, хитрый лис пора умирать, - ответил тот и вместо привычной атаки выставил передние лапы вперед и прыгнул на Волпоса. Тот увидел, что брюхо Брониса совсем не бронированное и уклонившись от когтей броненосца, нанес удар своими в слабое место. Из раны брызнула кровь.

– Прости приятель, я не хотел тебя ранить, но если ты не хочешь сотрудничать, то мне придется победить в этом бою и может следующий соперник окажется посговорчивее, - проговорил лис.

Броненосец тяжело дышал, но рана не была такой уж серьезной и тот мог дальше сражаться. Он свернулся в клубок для новой атаки, но покатился не на Волпоса, а на один из выходов из ямы. Дверь разлетелась в щепки от удара могучего броненосца и лис побежал следом.

Бронис продолжал катиться между клеток и сметал со своего пути незадачливых чародеев, которые приглядывали за зверями и даже не успевали применить заклинание против броненосца. Волпос шел следом и когтями перерубал замки клеток и выпускал животных. Среди них были волки, медведи, крокодилы и многие другие. Среди них был и котяр Шерин. Звери побежали следом за броненосцем и нападали на чародеев, которые остались в живых после атаки Брониса. Тут на пути броненосца оказался Ягус и тот взмахом руки остановил Брониса, но остальные звери тут же накинулись на него и Шерин всадил когти в глотку чародея. Броненосец пришел в себя и продолжил прорубать дорогу остальным.

Лис подошел к истерзанному чародею и наклонившись, сорвал с его пояса мешочек с зельями. Волпос пошел дальше и поднялся в зрительный зал.

Большинство зрителей разбежались, но в образовавшейся давке у выхода некоторые не смогли выйти и были разорваны освобожденными животными. Но один остался и даже смог зарубить несколько животных. Волпос понял, в чем дело, в руках рубаки были топоры Куртоса Первого. Лис оскалился и помчался на рубаку, выставив вперед когти. Сверкнули топоры и рубака умудрился поранить Волпоса выше локтя, но лис извернулся и всадил когти под ребра противника. Тот сразу ослаб и остальные звери его добили.

Лис поднял топоры и увидел, что у рубаки за спиной висел мешок, в котором оказалась кожаная броня Волпоса. Лис понимал, что пока он в таком облике, тот броню он все равно надеть не сможет, но взял ее с собой и пошел на выход из зала.

На улице были слышны крики и звери разбегались во все стороны, нападая на горожан. Лис же направился к своему верному скакуну, который был привязан на том же месте и мирно пощипывал травку. Увидев Волпоса, он испугался и хотел вырваться.

– Тише, Гром, это я, Волпос, - сказал лис.
– Да, я немного изменился, но это ненадолго.

Конь услышав голос хозяина, успокоился. Лис отвязал Грома от дерева и забравшись в седло, поскакал в сторону Зекиля.

– Сир Волпос, великий разрушитель оков, - сказал король, выслушав рассказ приятеля до конца.
– А как ты снова человеком стал?

– Через несколько часов после того, как мы выехали из Стампа, я почувствовал слабость и решил сделать привал, - отвечал лис.
– Вырубился почти сразу, а когда проснулся, увидел, что с меня осыпалась вся шерсть, а хвост отвалился.

– То есть мех на том плаще, который с тебя сняли стражи - твой?
– спросил Куртос.

– Да, по пути сюда я остановился в одном поселении недалеко от границы, где познакомился с очаровательной девушкой, дочкой фермера, - рассказывал Волпос.
– Она руками такое вытворяет... да и шьет неплохо.

Друзья хором засмеялись.

***

Из-за холма на лошади появился посыльный, спешивший к небольшой деревне недалеко от Зекиля. Прискакав к одному из домов, он спешился и побежал ко входу, громко постучал и не дождавшись ответа, ввалился внутрь. Энли и Нарция мигом проснулись и вскочили с постели.

– Капитан Энлистан, - выговорил он, пытаясь отдышаться.

– В чем дело? Выкладывай!
– приказал Энли.

– У реки нашли несколько растерзанных тел. Король Меркар приказал послать за Вами, - ответил посыльный.

– Я понял, подожди за дверью, я оденусь, - сказал капитан.

Энли облачился в свою кольчужную броню, накинул капитанский плащ и застегнул его серебрянной пряжкой с гербом Куртосара.

– Веснушка, мне нужно идти, - обратился он к Нарции.
– Эти нападения пора прекратить, даже король это понимает, раз сам решил взяться за дело.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: