Шрифт:
Суббота, Января 18.…Въ Гибралтарскiй проливъ мы вошли въ 5 ч. утра, проходя маяъ Тарифа и отчетливо видя крутыя берега Африки и Европы при ясномъ лунномъ свт, ясномъ, не смотря на набгавшiя облака. Съ разсвтомъ увидли Гибралтарскiй маякъ, а одновременно съ тмъ и множество судовъ. Мы гонялись за двумя, которые намъ казались похожими на американцевъ; ими они впослдствiи и оказались и были взяты въ плнъ. Первымъ судномъ былъ баркъ Neapolitan изъ Кингстона въ Массачусет, шедшiй изъ Мессины въ Бостонъ съ грузомъ фруктовъ и 50 тоннъ сры. По показанiю шкипера, весь грузъ принадлежалъ братьямъ Бэрингъ и отправленъ былъ къ ихъ агентамъ въ Бостон, - что безъ сомннiя было ложью. Не входя въ разсмотрнiе вопроса о томъ, дйствительно ли грузъ составлялъ нейтральную собственность, достаточно уже, что сра была контрабандой, и фрукты принадлежали тому же владльцу; я уничтожилъ судно и грузъ. На послднiй не имлось никакихъ документовъ. Второе судно было тоже баркъ «Investigator», изъ Сирспорта въ Мэн; онъ былъ нагруженъ желзной рудой, принадлежащей нейтральнымъ владльцамъ (англичанамъ); я отпустилъ его, взявъ выкупное обязательство; онъ шелъ въ Ньюпортъ, въ Валлис. Четвертая доля въ судн принадлежала Южной Каролин и часть эта была выключена изъ суммы выкупнаго обязательства, которое за вычетомъ одной четверти, составляла 15.000 долларовъ. Посл сожженiя «Neapolitan», я, въ 2 ч. 30 м. по полуд., подъ парами пошелъ въ Гибралтаръ. Пройдя въ сумерки оконечность Европы, около 7 ч. 30 м. по полуд. бросилъ якорь въ бухт. Чрезъ нсколько минутъ прiхала шлюпка съ англiйскаго фрегата съ предложенiемъ услугъ. Послалъ шлюпу на карантинное судно.
Воскресенье, Января 19. Рано утромъ мы получили разршенiе имть сообщенiе съ берегомъ. Нсколько англiйскихъ офицеровъ и здшнихъ гражданъ постили насъ. Въ 10 час. я похалъ на фрегатъ, который наканун присылалъ къ намъ шлюпку, но узналъ что капитанъ (котораго я не засталъ) не былъ начальникомъ здшней станцiи; послднiй жилъ на берегу. Въ 2 ч. по полуд. присталъ къ арсеналу и оправился къ начальнику станцiи, который принялъ меня очень любезно. Я просилъ его одолжить мн якорь, такъ какъ у меня былъ только одинъ; онъ общалъ дать его, если не встртиться къ тому препятствiе со стороны коронныхъ судей! Съ меленьаго оазиса капитана, вырытаго въ скал и украшеннаго прекраснымъ цвтникомъ, деревьями, кустарниками и пр., я пошелъ въ городъ, и сдлалъ визитъ губернатору генералъ лейтенанату Кодрингтону (sir W. S. Codrington K. C. B.), представляющему собою прiятный типъ англiйскаго джентельмена, лтъ отъ 50 до 55 отъ роду. Губернаторъ предложилъ къ моимъ услугамъ здшнiй рынокъ и проч., и въ разговор со мной замтилъ, что онъ долженъ будетъ воспротивиться, если я изберу Гибралтаръ своею станцiею, оставаясь здсь на якор съ цлью длать набги въ проливъ, для захватыванiя призовъ. Я сказалъ ему, что 60 лтъ назадъ его соотечественникъ знаменитый судья Сэръ Уилльямъ Скоттъ призналъ это противнымъ закону, и онъ можетъ быть увренъ, что сколько бы времени я ни оставался въ этомъ порт, я ни подъ какимъ видомъ не нарушу нейтралитета Англiи, и пр. Гарнизонъ состоитъ изъ 7,000 человкъ, и сегодня по случаю воскресенья, парадный плацъ и улицы наполнены блестящими мундирами. Испанiя, съ ея наслдственною ревностью и надменностiю характера, чрезвычайно формальна въ своихъ сношенiяхъ со Скалою. Сегодня постилъ насъ Герцогъ Бофоръ.
Понедльникъ, Января 20. Очень свжо, угрожаетъ штормомъ. Пароходъ подрейфовало съ якоря. Приказалъ развести пары и перемнить мсто. Сталъ ближе къ восточному берегу, на глубин 4 саженъ, и гд меньше волненiе.
Вторникъ, Января 21. Съ западнымъ втромъ пришло въ бухту много судовъ. Полковникъ Фриментль отдалъ мн сегодня визитъ отъ имени Губернатора и, по его приказанiю, прочелъ мн записку, составленную на основанiи разговора, который я имлъ съ нимъ въ воскресенье. Слдующiе пункты были поставлены: 1) что я могу получать все необходимое для исправленiя моего судна (изъ частныхъ источниковъ) и длать запасы, исключая военной контрабанды; 2) что я не сдлаю Гибралтаръ станцiею своею, оставаясь здсь на якор съ цлью выходить отсюда для нападенiй на непрiятеля. Я подтвердилъ достоврность записки Губернатора. Старшiй Лейтенантъ и ревизоръ похали на берегъ для покупки якоря и цпи. Пибокъ и К° отазали намъ въ продаж ихъ, боясь вооружить противъ себя своихъ покупателей, янки. Они договариваются съ другими торговцами. Вслдствiе расположенiя домовъ на покатости скалы и возвышенiя ихъ одного надъ другимъ, Гибралтаръ представляетъ ночью превосходый видъ освщеннаго города. Полковникъ Фриментль очень любезно приглашалъ меня постить различныя батареи и пр.
Среда, Января 22. Втеръ, по прежнему, западный. Принялъ якорь и цпь. Пролучилъ письмо отъ капитана Уардена, относительно соблюденiя одного изъ постановленiй международныхъ законовъ, а именно о 24-хъ-часовомъ промежутк времени между выходомъ въ море того и другаго противника, на что я согласился.
Четвергъ, Января 23. Сегодня постилъ меня капитанъ Уарденъ, начальникъ морской станцiи. Получилъ письмо отъ Г. Янсей, который не ожидаетъ, чтобы блокада была снята ране какъ чрезъ три мсяца. Приказалъ осмотрть пароходъ.
Пятница, Января 24. Приглашенъ на обдъ, даваемый 100-мъ канадскимъ полкомъ. Нкоторые офицеры похали тоже. Вмсто капитана Пальмера назначенъ де-Канъ.
Суббота, Января 25. До насъ дошелъ слухъ что Hashville проданъ. Суда безпрестанно уходятъ и приходятъ.
Воскресенье, Января 26. Прелестный день, похожiй на Апрль въ штат Алабама. Въ 10 ч. похалъ на берегъ въ католическую церковь; прiхалъ въ то время, когда походная обдня уже кончилась; въ армiи много католиковъ. Церковь небольшая съ стрльчатыми арками — остатокъ отъ временъ Испанцевъ. По выход изъ церкви, съ наслажденiемъ прогуливался по берегу, за Аламедой. Это — лабиринтъ агавае, цвтовъ и кустарниковъ, между которыми зигзагами извиваются дорожки, ведущiя вверхъ по покатости; геранiй, жонкиль, резеда и лилiи находятся въ дикомъ состоянiи. Смотря на эти повидимому безплодныя поверхности скалы, съ удивленiемъ встрчаешь столько прелестей природы. Я забрался футъ на 200 вверхъ и съ этой высоты бухта, берега Испанiи и дремлющая Африка теряются въ голубомъ оттнк далекаго горизонта; множество судовъ, нкоторыя подъ парусами, другiе на якор, кажутся маленькими лодками, — суда съ латинскимъ вооруженiемъ свидтельствуютъ о далекомъ Восток и проч. Статуя генералу Эллiоту. На улицахъ попадается нсколько красивыхъ мавровъ въ ихъ живописныхъ просторныхъ костюмахъ съ блоснжными чалмами. Гибралтаръ дйствительно всемiрный городъ: здсь встрчаешь разнообразные костюмы и слышишь всевозможныя нарчiя. Въ торговомъ класс преобладаетъ Испанскiй языкъ. Генералъ-маiоръ Англiйской армiи Сэръ Джонъ Инглесъ (герой Люкнова), Губернаторъ Корфу, на пути своемъ на Iоническiе острова, захалъ сюда и постилъ пароходъ нашъ, который, по его снисходительному замчанiю, прiобрелъ «большую извстность».
Понедльник, Января 27. Вс суда, которыя дней 10 были задержаны противнымъ втромъ, вышли сегодня изъ пролива. Изъ Саутгамптона пришелъ англiйскiй почтовый пароходъ. Получилъ оттуда Times отъ 20 числа, гд мы прочли, что Англiя протестовала противъ варварскаго загражденiя гавани Чарльстона, затопленiемъ на фарватер нсколькихъ судовъ съ каменьями. Мы нсколько безпокоились за гг. Масона и Сляйделль; они отправились изъ Принцтоуна на англiйской канонерской лодк Kinaldo. 2 числа этого мсяца и до 10-го о нихъ не имлось никакихъ извстiй, хотя они похали только въ Галифаксъ. Наканун ихъ отправленiя дулъ свжiй штормъ.
Вторникъ, Января 28. Приготовляюсь къ выходу въ море, осматриваю машину и съ нетерпенiемъ ожидаю извстiй изъ Лондона.
Среда, Января 29. Похалъ на берегъ, постилъ военную библiотеку и читальное зало, гд нашелъ главные лондонскiе журналы. Узналъ, что англiйское правительство намрено предложить на разсмотрнiе парламента вопросъ о признанiи насъ. Долго гулялъ я на восточной оконечности скалы — чрезвычайно обрывистой и живописной. Зашелъ на Мавританское кладбище, обращенное къ сторон Африки. Нкоторые мраморныя доски почти разрушились отъ погоды: такъ ветхи он были. Какая исторiя человческихъ страданiй, надеждъ, стремленiй, сокрушенiй и разочарованiй погребена здсь. Новыя пристройки для усиленiя этой знаменитой крпости все еще продолжаются.
Четвергъ, Января 30.…
Вмст съ полковникомъ Фриментль осматривалъ прославленныя укрпленiя, проходя по галлереямъ въ три яруса, одинъ надъ другимъ — в сверной оконечности скалы. Галлереи эти представляютъ собой обширныя тоннели, простирающiеся на разстоянiе отъ 1/3 до 1/2 мили, съ амбразурами для орудiй, вырзанными чрезъ извстные промежутки; твердая скала образуетъ казематы. Мы вышли потомъ на узкую высченную въ скал, площадку, гд мы стояли отвсно надъ моремъ, которое ударяло надъ самымии нашими ногами. Превосходное зрлище представляетъ отсюда NO сторона скалы, возвышающаяся, своею величественною массю футъ на 1,500. Сверне ея на противоположной возвышенности находится башня, называемая Кресломъ Испанской королевы, съ которымъ соединена легенда, что будто во время одной изъ осадъ 1752 года, Испанская королева наблюдала отсюда за атакой и взятiемъ этой крпости, давъ общанiе не сходить съ него до тхъ поръ, пока Испанскiй флагъ не будетъ развваться надъ скалой. Атака не удалась, и королева, во исполненiе своего общанiя, отказывалась сойти, пока наконецъ губернаторъ Гибралтара, услышавшiй о ршенiи Ея Велиества, не послалъ ей сказать, то въ извстный часъ онъ подниметъ Испанскiй флагъ, чтобы дать ей возможность сойти. Такимъ образомъ королева, не измняя своему слову, могла оставить свое мсто. Окончивъ осмотръ Скалы, мы объхали городъ и затмъ отправились на нейтральную полосу, откуда и возвратился, посл 4-хъ-часовой зды, совершенно разбитый. На южной оконечности, за перпендикулярною стнкою скалы, которая лтомъ вскор посл полдня закрываетъ солнце, помщается лтняя резиденцiя губернатора, гд онъ укрывается отъ жаровъ. Мы встртили здсь Его Превосходительство съ супругою; они осматривали свое лтнее помщенiе и проч. Полковникъ Фриментль объявилъ, что Испанскiй консулъ, котораго онъ мн указалъ, пока мы прозжали Аламеду, утверждаетъ, будто я испанецъ, или по крайней мр мой отецъ былъ уроженцемъ Каталонiи, находя, что я говорилъ каталонскимъ нарчiемъ такъ же хорошо, какъ и по англiйски, и фамилiя моя одна изъ самыхъ обыкновенныхъ въ этой провинцiи.