Шрифт:
Суббота, Февраля 1. Присутствовалъ на смотру, произведенномъ около 5.000 ч. войска. Барабаны были обиты чернымъ сукномъ, и офицеры въ траур, въ знакъ чтенiя памяти Принца, супруга королевы.
Воскресенье, 2 Февраля. Получилъ письмо отъ Н., въ которомъ онъ меня увдомляетъ, что такъ какъ судно мое къ плаванiю негодно, то если я желаю Г. Янсей пришлетъ мн новое, построенное въ Ливерпул.
Среда, Февраля 5. Купеческое судно Соед. Штатовъ пришло и встало на якорь. Готовъ къ выходу въ море. Прiзжалъ къ намъ Г. Джойсъ и вмст съ механикомъ отправился на берегъ поискать угля. Г. Джойсъ прислалъ сказать, что онъ ничего не могъ достать, такъ какъ противъ насъ здсь сговорились. Послалъ старшаго лейтенанта и попросилъ снабдить меня изъ общественныхъ запасовъ. Онъ отвчалъ, что уголь не состоитъ въ его вднiи, а въ распоряженiи морскаго вдомства, но что онъ не думаетъ, чтобы я могъ получить его оттуда. Онъ удивлялся стачк купцовъ. Отпустилъ на берегъ нсколько человкъ команды.
Пятница, Февраля 7. Уволенная на берегъ команда во время не явилась. Двое убжали и скрылись у консула Соединенныхъ Штатовъ. Одного изъ нихъ порядочно поколотили другiе его товарищи. 11 человкъ явились позже. Прiхалъ Испанскiй лейтенантъ, который былъ посланъ Испанскимъ морскимъ начальникомъ въ Алжесирас сообщить мн, что консулъ Соединенныхъ Штатовъ жаловался Испанскому правительству на нарушенiе мною нейтралитета Испанiи взятiемъ въ плнъ барка «Neapolitan» на разстоянiи 1 1/2 миль отъ Сеутра, на морскомъ берегу, и правительство отдало приказанiе адмиралу наблюдать, чтобы противники уважали нейтралитетъ Испанiи. Я сказалъ ему, что вопросы, которые могутъ возникнуть при взятiи призовъ, подлежатъ разсмотренiю нашихъ обоихъ Правительствъ, и я не признаю, за Исанскимъ Адмираломъ никакого права вмшиваться въ это дло. Онъ со мной согласился. Тогда я сказалъ ему, что тмъ не мене, для свднiя адмирала я буду имть удовольствiе доказать, что донесенiе, сдланное его правительству консуломъ Соед. Штатовъ, неврно. Позвавъ клерка я прочелъ лейтенанту показанiе шкипера взятаго судна, въ которомъ было сказано, что призъ мною захваченъ въ разстоянiи 5 миль отъ Гибралтара! Офицеръ былъ очень удивленъ и радъ и вполн удовлетворился.
Суббота, Февраля 8. Рано утромъ пришелъ Британскiй фрегатъ «Warrior» и бросилъ якорь возл насъ. Послалъ туда лейтенанта съ обычнымъ привтствiемъ. Ожидаю прибытiя судна съ углемъ, предназначеннымъ Г. Джойсу, который общалъ снабдить имъ меня. Сегодня убжалъ старшина съ моей шлюпки, и я здилъ съ пьяными гребцами.
Воскресенье, Февраля 9. Не похалъ въ церковь, но остался на судн, чтобы присутствовать при осмотр команды. 11 человкъ бглыхъ все еще не являются. Нкоторые изъ нихъ, какъ мы узнали, отправились къ консулу Соед. Штатовъ, и просили его покровительства. Этотъ чиновникъ, чрезъ подосланныхъ своихъ агентовъ, переманивалъ ихъ. Написалъ губернатору, обвиняя въ этомъ консула, и къ Капитану Уардену, прося его снабдить меня углемъ изъ казенныхъ адмиралтейскихъ запасовъ.
К. Ш. парохода Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.
Февраля 10, 1862 года.
Сэръ, — Имю честь довести до свднiя его превосходительства губернатора Гибралтара, что я извщенъ и вполн врно, что здшнiй консулъ Соед. Штатовъ, посредствомъ подосланныхъ имъ агентовъ, уговорилъ и отклонилъ отъ исполненiя долга, нсколько человкъ моей команды, которые отпущены были мною на берегъ.
Неприличiе и противузаконность подобнаго поступка такъ явны, что я нисколько не сомнваюсь, что его превосходительство вмшается своею властью для защиты меня. Позволю себ замтить, что Великобританiя, объявивъ строгiй нейтралитетъ въ настоящую войну между Соед. и Конф. Штатами, обязана не только сама воздерживаться отъ какого бы то ни было не нейтральнаго образа дйствiя, но наблюдать, чтобы и прочiя лица, находящiяся въ ея владнiяхъ, длали то же самое. Никакiя враждебныя дйствiя, непосредственныя или отдаленныя не должны быть допускаемы на ея водахъ ни между двумя противниками, ни между кмъ либо изъ жителей и однимъ изъ противниковъ, — его превосходительство, безъ сомннiя, согласится со мной въ справедливости и основательности помянутаго правила. Примнимъ его къ настоящему случаю. Подъ влiянiемъ чувства человколюбiя, я отпускалъ команду мою на берегъ небольшими партiями, для прогулки и отдыха посл долгаго заключенiя на судн. Непрiятель мой, консулъ Соед. Штатовъ, подсылаетъ къ нимъ своихъ агентовъ и, подъ благовидными предлогами, уговариваетъ ихъ оставить судно и отдать себя подъ покровительство его консульскаго флага. Такъ поступлено было съ слдующими матросами: Эверетъ Сольманъ, Джинъ Г. Дженкинсъ, Томасъ Ф. Кенни и, вроятно, съ другими. Въ этомъ я вижу военное дйствiе, производимое противъ меня на нейтральной территорiи и резиденцiя консула; или его контора, превратилась въ quoad hoc враждебный лагерь. Подобное поведенiе тмъ боле предосудительно, что большая часть людей этихъ не американцы. В. Превосходительству, какъ человку военному, извстно, что въ нашъ цивилизованный вкъ ни одно преступленiе не возбуждаетъ большей ненависти, какъ описанное мною. Въ пол, во время сраженiя, виновникъ, пойманный въ этомъ поступк, былъ бы подвергнутъ немедленной смерти и не только потому, что поступокъ его враждебенъ, но потому, что онъ вмст съ тмъ и безчестенъ. А можетъ ли непрiятель длать на нейтральной территорiи то, что подвергло бы его постыдной смерти, если бы онъ былъ на другой территорiи и въ виду своего противника? Когда люди мои вступаютъ въ подвдомственныя вашему превосходительству владнiя, я теряю надъ ними всякiй контроль и долженъ ожидать вашего содйствiя въ случа надобности водворить ихъ на судн. Если они оствляютъ меня по собственному желанiю, то въ виду непризнаванiя моего правительства и отсутствiя всякихъ договоровъ, можетъ быть еще, я не могу имть никакихъ притязанiй. Но когда я отпускаю ихъ гулять въ нейтральныя или дружественныя владнiя, я вправ надятся, что они будутъ находиться подъ прикрытiемъ и покровительствомъ нейтральнаго флага и вполн ограждены отъ попытокъ непрiятеля склонить ихъ къ бгству; переманивать съ судна матроса, и можетъ быть еще полупьянаго, едва ли благовидне, чмъ похищать людей. Въ настоящемъ случа нейтралитетъ нарушенъ совершенно такъ же, какъ если бы консулъ взялъ этихъ людей силою, потому что онъ произвелъ то же дйствiе, и именно ослабилъ своего непрiятеля хитростью, — хитростью, употребляемою однимъ изъ противниковъ противъ другаго. Если бы поступокъ этотъ былъ совершенъ военнымъ или морскимъ офицеромъ непрiятеля и временно находившимся въ Гибралтар, всякiй былъ бы удивленъ и возсталъ бы противъ такого вопiющаго нарушенiя международныхъ законовъ. Разв поступокъ потому маловажне, что совершилъ его консулъ, который пользуется особеннымъ покровительствомъ международныхъ законовъ, какъ мирный чиновникъ, кругъ дйствiй котораго не выходитъ изъ предловъ коммерцiи? Хотя Спрагъ (Sprague), консулъ Соед. Штатовъ и пользуется очень лестною репутацiей и, быть можетъ, я просто ошибаюсь, приписывая ему подобное поведенiе; но мои свднiя исходятъ изъ самыхъ достоврныхъ источниковъ, и я готовъ представить ихъ въ случа ежели обвиненiе мое будетъ отвергнуто. Когда доказательства мои будутъ признаны вашимъ превосходительствомъ удовлетворительными, я сочту своимъ долгомъ просить объ отршенiи консула отъ его должности, представивъ вопросъ объ его уволненiи на разсмотрнiе британскаго правительства.
Имю и проч.
(подписалъ) Сэмсъ.
Г-ну Капитану Филингъ.
К. Ш. пароходъ Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.
Февраля 10.
Серъ, — имю честь увдомить васъ, что не смотря на вс старанiя, я не могъ достать угля. Британскiе и другiе купцы Гибралтара, какъ я узналъ, по наущенiю консула Соед. Штатовъ, вошли между собой въ далеко не нейтральное соглашенiе — не доставлять мн угля ни на какихъ условiяхъ. При такихъ обстоятельствахъ я надюсь, что правительство Ея Величества не затруднится снабдить меня имъ. Въ недавнемъ своемъ письм (31 января 1862 г.) Графъ Россель говоритъ, что нисколько не нарушая нейтралитета Англiи, каждый изъ противниковъ можетъ запасаться углемъ въ британскомъ порт. Другими словами, предметъ этотъ, также, какъ и провизiя, признанъ безвреднымъ, и въ этомъ случа не можетъ быть никакой разницы, получу ли я уголь отъ правительства или изъ частныхъ рукъ (съ платою за него правительству), даже и тогда, когда рынокъ мн доступенъ. Тмъ боле можетъ правительство сдлать это въ томъ случа, когда я не могу получить угля на рынк. Предствавьте, что я пришелъ въ портъ безъ провизiи и вслдствiе такихъ же противузаконныхъ соглашенiй, рынокъ мн былъ бы закрытъ; допустило ли бы британское правительство экипажъ мой умереть съ голоду? Или, положимъ, судно мое было бы паруснымъ и пришло сюда безъ мачты, которую я могъ бы получить только въ Адмиралтейств; отказали ли бы вы мн въ этомъ? А если вы мн не отказали бы въ мачт, на какомъ основанiи не дадите вы мн угля, когда то и другое признано правительствомъ вашимъ за безвредное? Вопросъ не въ томъ, кто можетъ снабжать этимъ продуктомъ, правительство ли, или частныя лица, но въ томъ, безвреденъ ли самый продуктъ этотъ или нтъ. Правительство не можетъ мн доставлять порохъ — почему? Не потому, что я могу достать его на рынк, но потому, что порохъ принадлежитъ къ числу зловредныхъ произведенiй. Но подобный вопросъ представился мн недавно въ Кадикс. Судно мое было введено въ казенный докъ и тамъ починилось, во первыхъ, потому, что починки были безвреднаго свойства, а во 2-хъ потому, что въ Кадикс не было частныхъ доковъ. Точно такъ же здсь; предметъ самъ по себ безвреденъ и на рынк его нтъ (для меня, по крайней мр недоступенъ); почему же правительство не можетъ снабдить меня?
Въ заключенiе я почтительнйше прошу отпустить мн 150 тоннъ угля, за который я заплачу наличными деньгами; или же если вы предпочитаете, я передамъ деньги агенту, который, я полагаю, не встртитъ никакого затрудненiя купить то же количество этого матерiала у одного изъ угольщиковъ, и возвратить его адмиралтейству Ея Величества.
Имю и проч.
(подписалъ) Сэмсъ.
Капитану Уардену (Senior Naval officer).
Гибралтаръ.
Понедльникъ, Февраля 10.…Прiзжалъ съ визитомъ капитанъ Кокренъ съ Варрьора, сынъ покойнаго графа Дундональда, извстнаго по войн 1812 года, и отличившагося на служб въ Южной Америк.
Написалъ слдующее письмо:
К. Ш. пароходъ Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.
Февраля 10. 1862 г.
Сэръ, — Имю честь увдомить васъ, что я сегодня заплатилъ здшнему Испанскому консулу долгъ, сдланный судномъ моимъ за стоянку его въ док, въ Каракка.
Имю и проч.
(подписалъ) Сэмсъ.
Капитану надъ Портомъ въ Кадикс.
Вторникъ, Февраля 11.…5 человкъ подъ арестомъ! Самъ д… забрался кажется въ мой экипажъ. Придется немножко подтянуть возжи.
Среда, Февраля 12.…Похалъ къ губернатору переговорить съ нимъ касательно моихъ бглыхъ. Онъ говорилъ, что, при отсутствiи трактатовъ не можетъ выдать бглыхъ противъ ихъ желанiя. Въ то время, какъ я сидлъ у него, по телеграфу дали знать, что идетъ Tuscarora. Судно это пришло и стало на якорь въ полдень, со спущенными гротовыми реями, для того, чтобы замаскировать себя и походить боле на купеческiй пароходъ. Я видлъ также капитана Уардена. Онъ объявилъ, что вопросъ о снабженiи меня углемъ изъ адмиралтейства сообщенъ по телеграфу въ Лондонъ.