Шрифт:
Я промолчала, потому что, в свою очередь, так же не обнаружила у него большой магической силы. О чём лорд Блэйк не догадывался, так это то, что я видела в мельчайших подробностях его ауру синего цвета с необычной розовой каймой вдоль эфирного тела и лиловые всполохи, выдававшие принадлежность к Императорской семье. Но вот размер световых полей был невелик, что указывало на отсутствие сильных магических способностей. Но у него явно был дар, природу которого я пока не понимала. Но чувствовала.
– Тем не менее, - продолжил лорд Блэйк, - Вы смогли распознать зелье в конфетах. Хотя сами были неосторожны и рассказали Россу о действии этих трав.
Он что, пытается обвинить меня в том, что я надоумила его племянника применить зелье?! Может быть, совсем запретить Зельеварение и Травологию в Академии?!
Не успела я ничего ответить, как в гостиную вошли леди Соррея и Россиус. Адепт Россиус, увидев меня, поздоровался и, смутившись, тут же потупил взгляд.
– Что же, - проговорил лорд Дариус, поднимаясь с дивана, - был рад знакомству, леди Арианна.
И маг отвернулся, потеряв ко мне всякий интерес. Улыбнулся, обращаясь к племяннику:
– Пойдём, мой юный друг. Сегодня обещали прекрасное представление. Лучшие голоса АРКУСа приехали специально по моему приглашению.
И мужчины вышли.
– Мама просила накрыть чай в верхней гостиной, - проговорила леди Рея. – Она, к сожалению, не очень любит встречаться с лордом Блэйком. Я не понимаю её. Блэйк столько для нас сделал, несмотря на то, что он очень занятой человек. Министр по специальным проектам и практически правая рука Императора Юлиана. Живет на два города – в АРКУСЕ у него государственные дела, а здесь мы, его семья.
Пока я поднималась по лестнице, лорд Люциус ментально «допрашивал» меня, как проходит чаепитие. Я честно ему сказала, что до этого момента мы не дошли, но была увлекательная беседа с его, по всей видимости, родственником - лордом Блэйком Дариусом.
«Это ещё один мой племянник, как и Маркус, - усмехнулся в моей голове лорд Люциус.
– Старый дракон прилетел выпить молодой белой крови. Надеюсь, Вы живы?». Пройдя по коридору, стены которого, как и фасад, были выложены сине-зелёной керамической плиткой, мы вошли в малую гостиную на втором этаже. И я «отключила» связь с директором Дариусом.
Комната была просторной с небольшими полукруглой формы окнами. Я сразу заметила в кресле пожилую женщину лет восьмидесяти – слегка полноватую, с белыми седыми волосами, уложенными в высокую причёску. Насыщенного синего цвета платье с белым кружевным воротничком и такими же кружевными перчатками-митенками придавали ей некий флёр дамы из прошлого века. Изящные золотые серьги в виде цветков с сапфирами и бриллиантами завершали элегантный образ.
– Мама, это леди Арианна, - представила меня матери леди Соррея, подводя к креслу, где сидела женщина.
И развернувшись ко мне, произнесла:
– Арианна, знакомьтесь – это моя мать леди Анна.
– Очень приятно, - ответила я и почему-то сделала книксен.
– Ну, будет Вам, моя дорогая, - улыбнулась женщина, обратив внимание на мой нелепый жест. – Присаживайтесь на диван, леди Арианна.
И она, указав рукой на диван, обитый синим бархатом, заметила:
– Мне нравится Ваш стиль, дорогая.
Сегодня я решила надеть платье малахитового цвета из тонкой шерсти с расклешённой юбкой. В качестве аксессуаров добавила шёлковый шарф с терракотовыми цветами на фоне сочной листвы и крупные серебряные серьги-амулеты с подвесками из малахита. Свои медно-рыжие волосы заплела в широкую косу перехлёстным плетением.
Я присела на синий бархатный диван с такими же подушками, украшенными по краю смешными голубыми кисточками. Вся комната была выдержана в сине-зеленоватых тонах, гармонируя с общим цветовым стилем дома. Стены гостиной обиты нежно-голубой тканью с мелкими синими и тёмно-зелёными цветочками. К моей радости витражи не изображали ни драконов, ни горгулий. Это были простые сельские пейзажи в нежно-голубых тонах. Изящная резная дубовая мебель придавала комнате изысканный вид.
– Красиво, правда? – улыбнулась леди Соррея, присаживаясь на диван рядом со мной. – Когда я нахожусь в маминой гостиной, чувствую, будто бы попала в волшебную сказку или в страну эльфов. Ощущаю себя здесь ребёнком.
Пожилая женщина рассмеялась и жестом попросила Соррею разлить чай и положить нам пирожные – аккуратные корзиночки, украшенные фруктами. Перехватив мой заинтересованный взгляд, леди Анна проговорила:
– Люблю сладости, особенно эти корзиночки с заварным кремом. Рея покупает мне пирожные в кондитерской на Авеню Невинных Дев. Вы там уже бывали?
– Да, один раз, - вступила я в любезно начатый разговор. – Я совершенно неожиданно зашла в салон-ателье купить платье.
– О, случайно не в салон мадам Бриони?
– поинтересовалась леди Анна.