Шрифт:
– Полковник Комаров, слушаю. Привет, Саша. Отлично. Подойди к дежурному на проходной и назови свою фамилию. Он предупреждён и проведёт тебя в нужный кабинет. Да, давай. Жду.
Через несколько минут дверь отворилась и в кабинет вошел высокий и худощавый человек в лёгком сером джемпере и таких же серых брюках. Следом заглянул молодой парень в форменной одежде и хорошо поставленным голосом доложил:
– Товарищ полковник, профессор Абрамов доставлен, согласно вашему распоряжению.
Дождавшись кивка начальства, он исчез в коридоре и закрыл за собой дверь.
– Ну, привет, что-ли, - сказал Абрамов бодрым голосом, пожимая обеими руками, протянутую Комаровым ладонь.
– Ты знаешь, я ведь в любом случае по твоей просьбе приехал бы, но мне тут ещё из министерства позвонили. И крайне настоятельно рекомендовали оказать полное содействие некоему полковнику Комарову, который вскоре может позвонить. Что у тебя стряслось?
– Здравствуй, Саша, - сказал Комаров, и сделал приглашающий жест в сторону кровати.
– Беда у меня. Не уберег курсанта. Хотел опасного злодея взять на "живца", а дальше - как в присказке: гладко было на бумаге, да забыли про овраги. Пустил Федьку с рутиной помочь, а оно вон как вывернулось.
Абрамов быстро осмотрелся, задержал взгляд на стойке с мониторами, подошел к кровати.
– Это ведь игровой гаджет, верно?
– спросил он, касаясь чуткими пальцами запястья Ломушкина, и глядя на блестящую пластиковую поверхность шлема виртуальной реальности.
– Геймерская кома, да? Наслышан, наслышан. Но изучать на практике ещё не приходилось. Подростковой болячкой традиционно считается.
– Как у тебя всё просто, - недовольно сказал Комаров.
– Это не уставший от игр подросток. Федька, между прочим, здоровый молодой парень - впал в кому через полтора часа после начала выполнения задания. И я практически уверен, что перед этим он успел пообщаться со злоумышленником!
– Я не сказал, что это просто, - Абрамов кивнул медсестре, и принялся изучать показания медицинских мониторов.
– То, о чём ты мне с умным видом вещаешь, вообще говоря, современной наукой не то, чтобы совсем отрицается, но ставится под сомнение. Некий человек доводит другого человека через компьютер до состояния комы за несколько минут? Я не буду говорить, что это невозможно, только из уважения к тебе.
– Саня, не дрюкай мне мозги, - недовольно сказал Комаров.
– Я просто сообщаю тебе факты. В соседней комнате компьютер, на котором есть данные наблюдений за состоянием курсанта Ломушкина с момента, как он сел играть и до момента его полной отключки. Программистка наша, вон, говорит, что парень успел запустить какую-то программу, которую затем кто-то удалил. И поскольку я ни черта не понимаю, что происходит, то запретил что-либо менять в этой комнате, пока будет идти следствие. Вот тебе все вводные. Твоя главная и основная задача - вытащить моего парня из комы.
– Ясно, - сказал Абрамов.
– А шлем-то на нём зачем оставили?
– Вот знаешь, - резко сказал Комаров, - если всё сам проверишь и посчитаешь, что это неважно - снимешь. У меня не хватает компетенции понять, что тут важно, а что - неважно. Он был в шлеме, когда всё случилось - в шлеме его и оставили.
– Ладно, не кипятись, - примирительно сказал Абрамов.
– Может быть даже, ты и прав, ведь обычно мы рассматриваем процессы, идущие внутри организма, но никто ещё не доказал, что внешние условия при этом не играют никакой роли. Хотя, лучше бы ты мне его в институт отдал. Там всё-таки оборудование. Там всё-таки спецы…
– Исключено, - оборвал его Комаров.
– Извини, Саша, это личный вопрос. Я не хочу упускать из вида ничего. Только дай слабину - вмиг появится масса лишних людей, всё заволокитят и проиграем мы тогда. А проигрывать нам никак нельзя. Тащи сюда, если понадобится, своих специалистов.
– Товарищ полковник, разрешите?
– в кабинет просунул верхнюю часть туловища первый заместитель Комарова, Свирин.
– Из управления звонили - говорят, что надо с американцами пообщаться. Звонить будут завтра. Про нашу "Тему-1".
– Американцы-то здесь причём?
– удивился Комаров.
Первый заместитель целиком пробрался в кабинет, закрыл за собой дверь и только тогда сказал:
– Говорят, что у них тоже сотрудник одной секретной структуры впал в "геймерскую кому". Он, правда, не на задании был, а просто дома играл во что-то, но всё равно.
– Раз надо - поговорим. Переводчик-то у них будет?
– Я могу переводить, - сказала Оксана.
– Ого, да ты у нас ещё и полиглот, - обрадовался Комаров.
– Немного знаю язык, для разговора про игры - хватит, - скромно сказала девушка.
– Отлично. Так и передай, - повернулся Комаров к заместителю.
– Переводчик у нас свой будет.
– Так точно!
– расплылся в улыбке заместитель и выскользнул из кабинета.
– Я пойду, товарищ полковник, - сказала Оксана, поднимаясь из-за компьютера.
– Нужно подготовить себе рабочее место здесь и пообщаться с оператором нашим.
– Давай, Оксана, ступай, - махнул рукой Комаров.
– И подумай, как нам состояние системы зафиксировать на всякий случай. Чтобы, если что случится, восстановить нынешнее положение до мельчайших деталей можно было.