Вход/Регистрация
Серебро ночи. Трилогия
вернуться

Герцик Татьяна Ивановна

Шрифт:

— Вы отбили набег?

Тут же нахмурившись, Феррун уже с привычным недовольством посмотрел на вопрошавших.

— Отбили. Но ненадолго.

— Все живы? — Беллатор спросил это с трепетом в сердце, уж очень мрачный был вид у Ферруна.

— Погиб барон Меррик, и тяжело ранен нескио.

— Барон погиб! — Беллатор задохнулся от приступа горя. — Это огромное несчастье для всей страны! Теперь наши южные границы остались без военачальника. — И он скорбно замолчал, отдавая последнюю дань погибшему.

— Но неужели твоя лечебная сажа не помогла? — Роуэн подозрительно уставился на Ферруна.

Тот скривился.

— Барон был уже мертв, когда я его увидел. Воскрешать мертвых я не умею. А от моей сажи осталось лишь воспоминание. Но нескио я спас. Он будет долго болеть, хотя в конце концов должен поправиться.

Роуэн с Беллатором спросили одновременно:

— Сейчас ты поедешь вслед за Сильвером?

Феррун взглянул на них волком.

— Чего ради? Я так и Медиатору сказал. Мне в Северстане делать нечего. Я собираюсь в замок Контрарио за сажей. И не надо меня упрашивать. Мне до вашего Сильвера нет никакого дела.

У Беллатора от переживаний за брата опустились плечи и поникла голова. Но, решив, что лучше что-то, чем ничего, попросил за Роуэна:

— Жаль. Сильвер рассчитывал на тебя. Но, если ты будешь в замке, не найдешь ли ты там хороший меч для Роуэна? У него во время схватки с графом Контрарио меч сломался, а предстоит новое сражение.

Феррун высокомерно задрал нос и ожидаемо отказал:

— Уж лучше я сам схвачусь с графом. Мне это будет приятно. — И ласково провел рукой по висевшему на боку мечу.

— Ты его убьешь, это однозначно. В этом никто и не сомневается. Но только я хочу убить его сам. Ты и так покрыл себя славой, дай же и другим хоть чуть-чуть погреться в ее лучах. — Роуэн бессовестно льстил Ферруну.

Но тот на лесть не поддался. В последнее время он ее наслушался изрядно.

— Мне все равно, слава или бесславие. Я делаю только то, что хочу, — твердо отрезал он и пошел к столу. Налил вина и быстро выпил. Повернулся к друзьям и молча уставился на них пронзительным синим взглядом.

Беллатор зябко поежился под этим холодным неприязненным взором, но все-таки поспешил на помощь другу:

— Но ты же можешь оказать Роуэну дружескую услугу? Кто знает, возможно, придет время, и он поможет тебе. К тому же нам нужны такие мечи, как у графа, а только ты один знаешь, где их можно раздобыть. Или ты этого не знаешь, и мы понапрасну надеемся? — Беллатор знал слабую струнку Ферруна и не преминул использовать ее в своих интересах.

Как он и ожидал, Ферруну не понравилось сомнение в своих возможностях.

— Я видел меч графа, который он вынес из подземелья после своего падения в колодец, и даже держал его в руках, когда Контрарио уходил из своей комнаты. Для меня он слишком легок, как соломинка в руке. Его меч хуже моего, но лучше ваших. Правда, подобных ему я в замке Контрарио не видел, в графской оружейной таких точно нет. Но поискать можно. Такие мечи наверняка есть в подземелье, правда, там я не бывал. Но почему я должен их для вас доставать?

— Ты же настоящий воин, Феррун. Ты знаешь, как важен в сраженье хороший меч. Представь, что у тебя был бы мой меч. Ты смог бы им сражаться? И уж тем более побеждать? — Беллатор протянул ему меч, взятый в королевской оружейной.

Феррун взял его, посмотрел на лезвие и поморщился.

— Это не меч, а палка. Игрушка для мальчишек. Я его могу запросто сломать голыми руками.

— Но это один из лучших наших мечей, — укорил его Беллатор. — А ты не желаешь нам помочь в такой малости.

— Ладно! — Феррун бросил презрительный взгляд на меч и вернул его Беллатору. — Я привезу вам настоящие мечи.

Роуэн приободрился. Впереди забрезжила надежда, и он быстро предложил:

— Может быть, нам поехать с тобой? Мы могли бы помочь.

— Не хочу! Я не люблю сопровождающих. Они мне мешают! — с этими категоричными словами Феррун быстро залез в камин.

— Ты куда? — обеспокоенно крикнул ему вслед Беллатор. — Расскажи нам о Мерриграде!

— Мне некогда! — раздалось издалека. — Я спешу в замок Контрарио!

Беллатор вздохнул, не зная, как его убедить поехать вслед за братом.

— Похоже, отец здорово расстроен подобным поворотом, он так надеялся, что Феррун отправится в Северстан. К несчастью, вместо Ферруна за ним отправился Алонсо. А он отравлен, просто болен. Доверять ему нельзя. — Беллатор со звоном положил меч на стол. — Надо сходить к отцу. Может быть, Феррун рассказал ему о сражении больше, чем нам. А ты лучше оставайся здесь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: