Шрифт:
— Да что с тобой, Кэтрин! Ты ведешь себя как сума…
— Мамуля спит!
— С-спит? — Переспросил мужчина, заикаясь.
— Ну, да. Мамочка ведь очень слаба. Ей трудно вынашивать меня в этом мире, поэтому она часто спит. А мне так скучно! Так хочется играть, дедуля!
— К-кто же ты? — прошептал он, отступая назад, — Как смогла завладеть телом Кэтрин?
— Деда, это же я, Ингрид! Твоя любимая внучка… Почему ты пятишься? — на детских глазках навернулись слезы, губки задрожали, — Неужели не узнаешь меня?
— Кэт, прекрати этот цирк немедленно! — рявкнул мужчина в ответ. Она даже вздрогнула от столь резкого тона.
— Я — Ингрид! — Девушка нервно сжимала свои пальцы, опустив голову, словно провинившееся дитя… Дитя, черт возьми!
— Извини, не хотел тебя пугать. Просто ничего не понимаю…
— Ой-ой! — вдруг заметалась по комнате Ингрид, — Мамочка просыпается…Нужно срочно положить ее туда же, где она уснула! Иначе проснется, и будет думать, как здесь оказалась. До скорой встречи, дедуля!
Виктор наблюдал, как девушка со всех ног побежала к любимому креслу-качалке своей матери, забралась на него с ногами, укрылась мягким пледом и закрыла глаза. Вик настолько привык к аномалиям в своей жизни, что даже не удивился, когда через пару секунд Кэтрин открыла глаза и сладко потянулась. Теперь уже именно Кэт! Потерянный и эмоционально истощенный, мужчина присел радом с ней на корточки:
— Доброе утро! Как спалось?
Глава № 34
Глава 34
— До сих пор не понимаю, почему Абигор не пошел с нами, — Зак вышел из портала, подав руку Фелиции, — Разве он не хотел присутствовать при освобождении Дэниела из изоляции?
— Кхм…это было мое решение, Зак. Он присоединится к празднику позже, — Фелиция грациозно вышла из портала. За маской безразличия на лице скрывалась целая буря эмоций, вызванных в ней одним лишь именем — Абигор! Ее темный принц…
— Фелиция, Зак, добро пожаловать домой! — Жизель радостно поприветствовала Старейшин, изящно при этом поклонившись, — Все практически готово для праздника.
— Ох, моя дорогая. — Фелиция обняла верную служанку. — Ну что бы я без тебя делала?
— Жизель, а где все? — Зак окинул недоуменным взглядом пустое помещение, — Я не ощущаю присутствие Вэнса, Габриеля…
— Потому что их нет в Цитадели, господин.
Фелиция напряглась:
— А где же они тогда? Сегодня очень важный день…
— Габриель на время вернулся в царство «Света», но обещал успеть на церемонию. А Вэнс и Шэннен…
— Они исчезли! — едва ли не с ненавистью выкрикнула бесшумно вошедшая в тронный зал Диана.
— В каком смысле исчезли? Малышке стало лучше? — Фелиция почти вплотную подошла к девушке, — Как давно?
— Фелиция, с твоего позволения я найду Кармину. Возможно, она прояснит ситуацию, — Зак удалился, не дожидаясь ответа.
— Ну да, — прошипела Диана, — Стало лучше, и тут же принялась на моего господина вешаться, тва…
— Следи-ка за словами! — оборвала служанку на полуслове Глава Совета, — И лучше исчезни с глаз моих, до тех пор, пока не успокоюсь! Жизель, а вот ты идешь со мной!
***
— Предупреждаю сразу, — Вэнс выглядел таким же серьезным и напыщенным, как индюк на птичьей ферме, — Никакой самодеятельности, ясно? Не примешь видимою форму, пока я не позволю, иначе напугаешь ее. Что ты так сильно киваешь? Голова сейчас, того и гляди, оторвется!
— Не придирайся, Мудрейший! Все я поняла. Не болтать, не показываться на глаза, во всем слушаться тебя. Что может быть проще?
— Когда речь идет о тебе, то проще быть не может вообще ничего! Вечно все усложняешь. Довольно редкий дар, Шэннен…
— Заканчивай, Вэнс! Ты можешь просто перенести меня к сестре? Без нравоучений и нотаций?
— Вообще-то, мне самому тоже нужно подготовиться к встрече с ней.
Я усмехнулась. Надо же, чувства меняют даже таких самовлюбленных эгоистов, как Вэнс. Где это видано? Страж Совета нервно сжимает руки в кулаки, и дрожит от нерешительности!
— Знаешь, Шэннен, я с наслаждением буду наблюдать, как эта ухмылочка испариться с твоего прелестного личика, когда ты поймешь, что к чему!
С этими словами Вэнс схватил меня за талию и куда-то перенес. Головокружение прекратилось сразу же, как только открыла глаза. Оно сменилось явным недоумением: