Шрифт:
Гранка с Бинкой покосились друг на дружку, зацепившись взглядами. Юлька довольно решительно посверкивала бесстыжими глазёнками, будто уличная шавка, которую загнали в угол с украденной колбасой. День казни ещё не наступил, но от судьбы можно ожидать, чего угодно. Вот они и ожидали. К чему их готовили, было не угадать. Так что все подспудно приценивались к любому, пусть и самому невероятному исходу. Упакованная для перевозки заключённая привычно уехала в стену, которая за ней и сомкнулась. Почти сразу силовые ремни вытряхнули на пол остальных и убрались восвояси.
Глава 3
Гость принадлежал к породе тех джентльменов, совокупные капиталы которых, собственно, и составляли любую лигу — видать невооружённым взглядом. Сопровождавший его господин Яношши — начальник службы внутренней безопасности тюрьмы — шагал перед ним деревянной походкой старинного циркуля из музея. Не сказать, будто этот обычно надменный прилизанный хлыщ круглый дурак. А тем более трус. Наруга видала, как его негнущаяся спина принимала на себя бурю неудовольствия начальства, на глазах обретая прямо-таки гранитную непоколебимость. Угрозы «стереть в порошок» влетали в одно его ухо, чтобы беспрепятственно выкатиться из второго. Господин Яношши и сам не стремился забраться на чужой хребет, и для прочих не желал служить призовым скакуном.
Гранка с Бинкой — как и все порядочные преступницы — были неплохо осведомлены об этой личности. Нормальный мужик — прозвучала первая оценка для необразованных инопланетчиц. Пальцы в рот не клади — последовала вторая более вдумчивая. На него, где сядешь, там и слезешь — закончился краткий экскурс в тёмные закоулки души их главного сторожа. А, что мы видим тут? Нет, господин Яношши вовсе не струсил — он смертельно боялся гостя. И почитал излишним это скрывать. У него была большая дружная семья, безопасность которой не стоила одного парадного выхода его гордости.
Начальник блока для особо опасных преступников, что подпрыгивал за спиной гостя, не стоил внимания. Этот клоун готов выстелиться перед ним половиком — мужик явно не на своём месте. Волков должен сторожить волкодав, а не брехливая шавка. Было почти любопытно узнать: за какие заслуги подобное ничтожество могло занять столь хлебное место? За бывшие? Или за будущие, каких от того же Яношши хрен дождёшься? Понятно, что продажная душонка должна наличествовать в любом государственном учреждении. Иначе, как покупать особые услуги этих самых учреждений? А самая конченая злодейка она — презрительно скривилась Наруга. Интересно, на ком из всех присутствующих осталось больше места для нового клейма? На её-то многогрешном теле ещё с полвека их можно ставить — как нарочно вымахала. Только бы ей дали те полвека…
Властный гость не потрудился замаскировать своё высокое положение в таком гнилом и довольно опасном месте — вот это Наругу насторожило всерьёз. Она оценила и простую обывательскую одёжку, и ожерелье из кожаных ремешков с четырьмя камнями «панацея». Каждый довольно приличной величины — громкое заявление о своём могуществе. Потом она сосредоточилась на чисто выбритом лице этого мужчины с превосходной стрижкой. Холодные серые глаза, тонкий прямой нос, породисто поджатые губы. Если он боролся с презрительной усмешкой, что заслуживала преступница-простолюдинка, значит, ссора с ней не входила в его планы. Значит, будем торговаться — предположила Наруга самое очевидное. Что ему потребовалось от такой прожжённой бестии, как она? Ну, не развлекать же его. Блестяще она умеет делать только две вещи: убивать быстро и убивать наверняка. Вряд ли во всей Славянской лиге не найдётся хотя бы одного такого же спеца. Значит, дело грязное — выдвинула она второе предположение. Да к тому же требует несусветной скрытности — ей-то здесь ни одной завалящей тайны даже растрепать некому.
Под неспешные размышления в ней медленно выходил из спячки заматеревший за четырнадцать лет зверь. Она нигде его не подбирала, не откармливала и не дрессировала. Зверь родился вместе с ней, о чём она узнала по мере взросления и погружения в свою проклятую судьбу. Он одинаково расчетливо, хладнокровно, безжалостно защищал её от смерти и нёс смерть другим. Не спрашивая у хозяйки разрешения, вырывался наружу ровно тогда, когда требовали обстоятельства. Не приносил извинений за излишнее рвение — за ошибки ему извиняться не приходилось, ибо он считал себя непогрешимым. Вот и сейчас Наруга ещё размышляла, а зверь уже принюхивался к гостю, которому было дело до хозяйки.
И гость почуял его. Ледяная корка в глазах треснула и осыпалась, выпуская сдержанный интерес. За этой благопристойной вывеской ворочался и принюхивался к незнакомке другой зверь. Тоже приличная тварь, судя по реакции на него собственного цербера. Что ж, двум подобным в чём-то проще договориться. Но, расслабляться рано — Наруга приготовилась слушать и думать. Думать и бороться за жизнь, если надежда на неё хотя бы шевельнёт жабрами. Торча в оскорбительной насильственной неподвижности — как букашка на булавке — она особенно остро чувствовала тягу к этой самой борьбе. Её распятое тело звенело от унижения, пока голова пыталась оставаться рассудочной. Если бы тот, для кого Наругу выставили на постыдное обозрение, позволил хоть каплю презрения, её рассудочности пришёл бы конец. У каждого свой предел, через который не переступить. Счастливы те, у кого такие пределы за семью горизонтами — эти по сотне обосранных задниц вылижут за каждый лишний день жизни. Её собственный предел был натуральным подлецом: вечно болтался под ногами, норовя загнать хозяйку в могилу.
Силовая стена заметно поблёкла — снять, не сняли, но звук включили.
— Я бы всё-таки не рекомендовал ослаблять защиту, — голос начблока нервно подрагивал.
Сегодня из этого высокомерного ничтожества высыпался позвоночник, обратив его в угловато извивающегося червя. Короткого и довольно жирного для червивой породы.
— Захлопни пасть, — вежливо предложила Наруга, нагло пялясь на гостя.
Высокая тонкая бровь того досадливо дёрнулась — начблока уловил этот знак. Безошибочно распознал, кому он предназначен, и обратился в статую почтительного ожидания.