Вход/Регистрация
Весь мир – театр. А люди?..
вернуться

Чайка Лариса

Шрифт:

— Благодарю вас, но, право не стоило. У меня и так вся гримерка в цветах. Куда мне деть эту корзину?

— Я написал адрес, и посыльный доставит ее к вам домой, в особняк графини.

— Очень любезно, Родстер. Еще раз спасибо.

Махнув корзиной перед моим носом, лакей важно проследовал к выходу. Миленько! Решил, значит, показать свою щедрость и внимание? Занятно. Интересно, стоит ли сказать господину Финку, что у меня аллергия на лилии? Нет, не буду, все-таки кавалер старался.

Значит, будет какая-то просьба, если Финк решил сначала подарить столь ценный подарок. Так у меня папенька частенько делал: сначала что-нибудь дарил дочке, а потом, когда она радовалась, он с просьбой и обращался. Но я, все равно отказывала, когда хотела, папенька же мне все-все прощал. А сейчас вот, жалею. Эх, папенька, папенька! Я отогнала грустные мысли и встряхнула головой. Оказывается, Родстер еще что-то говорил, а я и не слышала.

— Простите, я задумалась.

Бокал с красным вином так и застыл в моей руке. Родстер хозяйским жестом поставил его на поднос и потянул меня на середину зала, где вращались несколько пар.

— Сегодня ваш праздник, Селена. Так, давайте танцевать.

Я ничего не имела против этого, и мы плавно кружились под модный в этом сезоне вальс. Его зеленые глаза напротив моих излучали ласковый свет, мягкие губы улыбались, большие руки держали меня за спину так бережно, и в тоже время так крепко, как будто он имел на это право. Короче, я забылась в его объятиях. Столько волнений за сегодняшний день, потом этот триумф. Организм требовал разрядки и покоя.

Я даже стала с интересом приглядываться к моему партнеру. Уловив мой взгляд, его руки сжались на моей талии еще крепче, а на лице проступило восхищенное выражение. Он даже попытался что-то сказать, но я вовремя спохватилась, шепнув ему загадочное: «Молчите, молчите».

Что я делаю? Финк — не вариант, проще было бы уступить дневным «покатушкам» ле Мор. Финк — это партнер, я твердо решила привлечь его в свои друзья. Он был прав, когда говорил, что хороший партнер — это половина успеха роли. Нельзя, нельзя. Только дружеские искренние отношения. Но где же взять эту искренность? Тут надо ушки на макушке держать.

Половина танца уже прошла, когда он заговорил:

— Вынужден признаться, что вы сегодня удивили меня, Селена. Не ожидал, что вы выкинете такой фортель.

— Не поняла.

— Ну как же. Перевоплощение в финале выше всяких похвал. А, позвольте узнать, почему вы ничего не сказали мне вчера, когда мы обговаривали мизансцены?

— А должна была? — я удивленно подняла брови.

— Вы не доверяете мне, Селена?

— Я не понимаю вас, господин Финк.

— Родстер.

— Хорошо, Родстер.

— А что непонятного? Если бы вы предупредили меня вчера, я не выглядел бы сегодня в финале, как дурак.

— А вы, разве, выглядели?

— Селена, мы же договаривались.

— Родстер, я не понимаю, что вы от меня хотите, — я закатила глаза. — Вы почти не появлялись на репетициях, а когда и появлялись, толку от вас было мало. И вчера на генеральной репетиции мы, практически, впервые прогнали спектакль. А сегодня — премьера. Значит, по — любому, нужно было играть сильнее. Вы не разрешаете мне играть так, как я хочу? Я, например, восхищаюсь вашей игрой, и ни в коей мере, не намерена давать вам советы по роли.

— Извините, Селена, я, наверное, был не прав. Просто мне стало обидно, что вы не поставили меня в известность по поводу внесения изменений. Прошу прощения еще раз. Теперь мне еще сильнее хочется иметь вас в друзьях.

— Мне бы этого тоже хотелось, Родстер, но я хочу оставить за собой право поступать так, как я считаю нужным.

— О, это женское своеволие… Хорошо, я не обижаюсь на вас. Просто на будущее, давайте договоримся больше не делать друг другу сюрпризов на сцене? Обещаю, что все буду рассказывать вам, но и вы, будьте так любезны, предупреждайте меня о своих планах.

— Договорились. А теперь, пожалуйста, проводите меня к госпоже Рэм. Мне хотелось бы пообщаться с нею.

— Как вам будет угодно.

И Родстер подвел меня к раскрытому окну, где стояла госпожа Рэм. Ее застывшая фигура, как мне показалось, выражала отрешение от всех радостей жизни. Поклонившись, Финк отошел от нас, а я, подойдя к Аманде и встав с ней рядом, тихо проговорила:

— Спасибо за хороший совет, госпожа Рэм.

— Не за что, Селена. Вы сегодня были великолепны. Я с удовольствием смотрела, как наш красавчик минут десять приходил в себя. Это было забавно.

— Так вы за что-то мстите господину Финку?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: