Шрифт:
Я даже чек не подписываю. Мой бухгалтер в состоянии сделать все за меня.
Почувствовав отвращение к себе, встаю и смахиваю траву с зада. Беру телефон, чтобы сообщить Бьянке, что возвращаюсь домой, как вдруг тошнотворное чувство поселяется глубоко в животе.
Жужжание. Энергия. Это дерьмо невозможно забыть. Я жила ради этого. Достигла этого. Я научилась чувствовать их до их появления. Я была вне игры очень долго, поэтому ощутила их присутствие слишком поздно.
Я замечаю, как мелькает волнение на скучающих лицах местных новостных съемочных групп. Камеры восстают из мертвых, а репортеры приглаживают волосы в ожидании. У всех них имеются свои причудливые ритуалы перед прямыми эфирами, но каждый из них лихорадочно поглядывает в свой телефон.
О, черт, ничего хорошего точно не светит.
Я уже рассматриваю возможность спуститься к набережной и спросить одного из участников гонки, не в курсе ли они, что происходит, но тут оживает мой сотовый.
БАРРИ: Недавно уволенный младший бухгалтер в твоей фирме слил инфо твоему публицисту. Тот посчитал, что для поддержания имиджа будет неплохо сделать сообщение для прессы. Прости, девочка.
УИЛЛ: Что, черт возьми, происходит? Я смотрю за новостями. Ты же обещала обойтись без скандалов!
БЬЯНКА: А я предупреждала, что что-то подобное произойдет.
Пока я читаю каждое сообщение, вокруг меня взвизгивают шины, хлопают двери и раздаются голоса. Интуиция подсказывает мне кто приехал, но я все равно поднимаю глаза. Люди с грудой оборудования бегут к толпе в такой спешке, словно их задницы горят.
Папарацци.
Вот дерьмо!
Мой эгоцентричный и скоро-будет-уволенный публицист подставил меня самым отвратным образом. Вот что читали местные новостные команды на своих телефонах. Историю о моих пожертвованиях, которые национальные СМИ получили еще до того, как я отправилась на прогулку. Новости, которые, должно быть, только что взорвали интернет.
Пожалуйста, пусть им будет известно только это.
Трудно пропустить лимузин Малкольма. Они знают, что я здесь. Логично было бы бежать. Сесть в машину и свалить. Но я этого не делаю, потому вижу, как журналисты движутся к Кэри и толпой нападают на него.
Когда они начинают пихать микрофон ему в лицо, я теряю рассудок.
— Стойте! — За секунды я подлетаю к палаткам, не задумываясь, в каком виде предстаю перед всеми. Но все настолько загипнотизированы голливудскими репортерами и пиявками-папарацци, что никто даже не замечает, как я пробираюсь сквозь толпу. Пытаясь продвинуться вперед, слышу Арти, мудака-ведущего из «Голливудского эксклюзива».
— Кэри Кинкейд, что вы можете сказать о Шайло Уэст? Вы знали о ее пожертвовании в два миллиона долларов Центру имени Элизабет Кинкейд, открытом в память о вашей покойной сестре?
Я сжимаю кулаки и жду.
— Что? — Кэри потрясен, как я и ожидала. Почему бы и не удивиться? Я хорошо постаралась, чтобы скрыть это от него.
После ответа наступает затишье, и, глядя на бешеную толпу, я переосмысливаю свое опрометчивое решение броситься на съедение волкам. Прежде чем у меня появляется возможность по-тихому уйти, довольно крупный мужчина в первом ряду оглядывается через плечо. Наши взгляды встречаются, его глаза сужаются, а затем расширяются в узнавании.
Он подпрыгивает вверх-вниз — довольно-таки впечатляюще для человека его размеров — и машет пухлыми руками.
— Эй, все! Там она! Шайло Уэст!— И тычет на меня своим пальцем-сарделькой. Толпа расступается, как Красное море перед Моисеем, демонстрируя меня паре синих сердитых глаз.
Острая линия подбородка Кэри дергается, он шагает вперед, затем отступает, как будто не может решить, хочет меня поблагодарить или придушить. В конце концов, он оказывает рядом со мной и скрещивает руки.
— Зачем ты это сделала?
Смятение в его глазах разрывает мое сердце. Я просто хотела помочь. Слова его матери о потери бизнеса и его переживания из-за просроченных счетов меня глубоко ранили. Я была уверена, что он посчитал бы деньги от меня подачкой и отказался бы от них, хотя мне не составит труда выручить их с мамой. У меня все равно денег больше, чем я когда-либо смогу потратить.
Можете мне поверить, потратиться я пыталась.
Прежде чем я могу ему это сказать, Арти проскальзывает своей головой с зализанными волосами через толпу и сует микрофон мне в лицо.
— Наши зрители хотят знать то же самое. Ты такая щедрая, Шайло, или у вас с Кэри Кинкейдом назревает служебный роман?
Я моргаю, внезапно ослепленная вспышками камер.
— Что?
М-да, отвечая таким образом на его вопросы, я вряд ли смогу развеять эту теорию.
— Мы тут навели справки, — продолжает он, — вы вместе учились в средней школе. Мистер Кинкейд работал на вашу семью, верно?
— Ага. — Микрофоны прижимаются еще ближе по мере того, как слова вылетают из моего рта, и я сразу хочу засунуть их обратно. — Нет! Ну, то есть, не совсем.