Шрифт:
Селена улыбнулась.
— Это было интересное приключение.
И начала рассказывать, как её Ефросинья Анисимовна, местная колдунья, заколдовала, чтобы она могла Стэнна искать днём, а не ночью. Как по болоту волчицей скакала, отыскивая след любимого. Как, учась ходить Личным Путём, чуть от когтей медведицы не погибла. В каком отчаянии была, решив, что Стэнн погиб под колёсами автомобиля. Как познакомилась со Стэнном наяву и приняла его за ненормального, когда он сообщил ей, что он — полицейский из другого мира. Как её Гэттор выкрал, а талисман спас. И как ей Стэнн, наконец, вернул память о её снах, и она смогла прийти в Кэтанг уже наяву.
Король слушал внимательно, лишь иногда задавая вопросы, чтобы прояснить не понятое. Заинтересовался автомобилями, удивился многоэтажности домов. В конце поинтересовался:
— А здесь ты чем заниматься собираешься?
Одобрительно кивая, выслушал планы Селены по поводу учёбы и дальнейшей работы в Тайной Магической Полиции.
И закончил встречу:
— Что ж, ребятки. Рад был повидаться. А теперь извините — дела.
Стэнн встал, склонился в поклоне. Селена снова сделала реверанс, замялась на мгновение, но Король уловил, спросил ободряюще:
— Ты хотела что-то спросить?
Селена смущённо потупилась, потом вздохнула и решительно подняла голову:
— Хотела, Ваше Величество. Как я понимаю, мне теперь придётся бывать на балах и приёмах. Не могли бы вы разрешить мне не надевать на них то стра… — Селена запнулась, не договорив, потом поправилась. — Традиционное платье? Оно очень… — девушка опять замялась, подбирая слова. — Оно очень неудобное.
— Скажи уж прямо: уродливое, громоздкое и кошмарно выглядящее в свете нынешней моды, — весело сказал Гэйнис. И повернулся к деду: — Я давно тебе твержу, что пора пересматривать Положение о нарядах. А то уже перед иномирцами неудобно. Представляешь, позовёт Селена на бал своих друзей, а тут такие страсти. За кого они нас примут?
Король нахмурился:
— Придержи язык, Гэйнис. Ты, всё-таки, с Королём разговариваешь.
— Вообще-то, я думал, что сейчас у нас неофициальная встреча, и я говорю с дедушкой, — ехидно подколол внук, — но, если я ошибся, приношу свои извинения, Ваше Величество.
— Видишь, Селена, совсем меня не боится, — с притворным сожалением вздохнул Король. — А над твоей просьбой я подумаю. Гэйнис сообщит моё решение.
И, слегка взмахнув кистью, приказал:
— Идите, детки.
Посмотрел, как за ушедшими закрылась дверь, вопросительно взглянул на севшего напротив Гэйниса:
— Что скажешь?
— Хорошая девочка, — серьёзно ответил тот. — А тебе что-то не понравилось? Дай догадаюсь: её происхождение? То, что она не аристократка?
Дед помолчал, потом устало спросил:
— Ты их лёгкое тело посмотрел?
— Посмотрел, — кивнул Гэйнис.
Король вздохнул:
— Так что тогда глупые вопросы задаёшь? Какая теперь разница, нравится мне её происхождение или нет, если они приняли друг друга? Я не враг своему внуку.
Пусть женится. Тяжело ему будет, конечно, своенравна она очень, но это был его выбор, пусть потом не жалуется. И ещё. Нам не нужны лишние сплетни про её безродность и, тем более не надо, чтобы кто-то узнал, что она из другого мира. Пусть всем представляет её, как аристократку из Икэссиного рода. Проверять всё равно никто не будет.
— Хорошо, — кивнул Гэйнис. И снова ехидно улыбнулся: — Так как насчёт платья?
— Ладно, ваша взяла, — махнул рукой дедушка. — Пусть ходит, в чём хочет. И, когда в следующий раз бал назначишь, предупреди дам заранее, что надевать традиционное платье не обязательно. Устроим конкурс новых фасонов.
— А мужчины?
— Тоже пусть что-нибудь придумают. Назови этот бал как-нибудь… например, бал-фантазия. А мы посмотрим, может, потом и Положение изменим.
Гэйнис торжествующе улыбнулся:
— Сделаю, Ваше Величество.
И подал дедушке руку, чтобы помочь ему встать с кресла.
Селена
Его Высочество не стал откладывать дело в долгий ящик и уже на следующий день после нашего посещения дворца объявил, что бал-фантазия состоится через две декады, на новой луне. Приглашения на всех членов нашей семьи из дворца принёс лорд Джэффас и решительным тоном приказал мне отложить учёбу в Школе до тех пор, пока я надлежащим образом не подготовлюсь к этому балу.
— Ты же понимаешь, Селена, что бал затевается ради тебя. Будет весь цвет Кэтанговской аристократии. Я уверен, что явятся все, даже больные и немощные, чтобы посмотреть на невесту принца. Ты должна показать себя во всей красе.
— Я не кобыла на ярмарке, чтоб меня разглядывать, — пробурчала я, но леди Икэсса ласково погладила меня по плечу:
— Селена, это — просто ритуал. И человеческое любопытство. Представь, что ваш король решил жениться на инопланетной принцессе. Неужели бы тебе не захотелось хотя бы краем глаза на неё взглянуть?