Вход/Регистрация
Расправа в замке Бельфорсбрук
вернуться

Комарова Инна Даниловна

Шрифт:

Мейсон по дороге заехал к Эдгару. Он помнил об обещании, которое дал барону Кевину Эвансу.

— Какие люди, — обрадовался Эдгар. — Как же я рад, какими судьбами, Уильям? Не ожидал увидеть тебя среди бела дня.

— Дружище, я к тебе по срочному делу, можно сказать, на одно мгновение.

— Что так?

— Выслушай меня, пожалуйста. Понимаешь, разрываюсь, времени ни на что не хватает.

— Пожалуйста, всегда готов помочь. Тем более что клиентка задерживается.

— Хорошо, поговорим о деле. Не так давно я познакомился с прекрасным человеком, бароном Эвансом. У него есть дочь, милейшее создание. К сожалению, она перенесла тяжёлое потрясение и после этого болеет. Её держали в лечебнице. Но, как я понял, общаясь с ней, зря держали. Прошу тебя, помоги ей. Я знаю, у тебя получится, ты сможешь. И вообще, обрати внимание на эту девушку, в ней есть что-то такое, что не поддаётся описанию.

— Ты зря так волнуешься. Где живёт это создание?

— Я знал, что ты не откажешь.

— Тебе? Никогда.

— Вот возьми, в экипаже записал их адрес.

— Постараюсь, в ближайшее время навестить, а там посмотрим. Живи спокойно, что будет зависеть от меня, сделаю.

— Не сомневаюсь. Благодарю тебя.

— Пока не за что.

— Убегаю.

— Увидимся, как договаривались?

— Очень надеюсь, приезжай.

— Буду.

«Ну слава Богу, теперь я спокоен за Эмили, она в надёжных руках», — подумал Мейсон, поднимаясь в экипаж.

Повторная беседа с Кевином Эвансом

Мейсон приехал к барону Эвансу. Идя по парку, он заметил Эмили в сопровождении служанки. Девушка не шла, она парила в воздухе.

Мейсон подумал:

«Чудесная девушка. Надо ей помочь. Не буду мешать, пусть гуляют, в первую очередь хочу поговорить с бароном».

Дворецкий впустил его, не задавая вопросов. Он запомнил его с прошлого раза.

— Добрый день. Я Уильям Мейсон.

— И вам добрый день, сэр.

— Барон дома? — спросил сыщик.

— Да, мистер Мейсон.

— Пожалуйста, доложите, что я приехал к нему по делу.

— Сию минуту, сэр.

Мейсон передал дворецкому плащ с пелериной, шарф, цилиндр и трость.

— Подожду в гостиной.

— Прошу вас, мистер Мейсон.

— Благодарю.

Барон Эванс не заставил себя долго ждать.

— Кого я вижу. Рад, очень рад. Вы с добрыми вестями, чувствую, — он подошёл и протянул Мейсону руку.

— А вы проницательны, — подметил Мейсон, и они обменялись рукопожатием.

— Присаживайтесь, пожалуйста.

— Спасибо.

— Сгораю от нетерпения, говорите, не молчите. Есть надежда у меня?

— Надежда всегда есть. Вы знаете, я конечно, не провидец, но даю вам слово чести, выздоровеет Эмили. Ей нужно сменить фон, и её состояние вернётся в норму.

— Не совсем вас понимаю. Вы хотите сказать, что ей дома плохо?

— Ни в коем случае. Окружение ей нужно другое, одного вас недостаточно. Нужно отвлечься, окунуться в другую атмосферу. Это поможет.

— Мы иногда выезжаем в свет.

— Я не об этом. Думаю, достаточно одного хорошего порядочного человека, с кем у неё завяжется дружба, к тому же эрудита — она с удовольствием будет проводить время в его обществе, и вы увидите, как она на глазах оживёт.

— Вы имеете в виду молодого человека? — скептически произнёс барон.

— Не имеет принципиального значения. Хотя красивые отношения пошли бы ей на пользу, безусловно.

— Возможно, — задумался отец.

— Я ездил к своему другу врачу. Помните, я вам пообещал, что поговорю с ним. Зовут его Эдгар Кортни. Он потомок знатного рода. Вы с ним подружитесь.

— Конечно, помню. Как можно забыть, если это касается дочери? И что, он возьмётся вылечить Эмили?

— Клятвенных заверений я у него не брал, сами понимаете, о какой деликатной области идёт речь, но он пообещал, что в ближайшее время навестит вас и тогда определится с выводами.

— Благодарю, вы привезли мне надежду.

— Погодите, давайте дождёмся Эдгара.

— Вы знаете, мне его фамилия знакома.

— Его семья имеет глубокие корни, её знают многие, она пользуется уважением в обществе. Многие считают для себя за честь дружить с ними. Уверен, вы найдёте в нём опору и доброго помощника, а для Эмили настоящего друга.

— Вы думаете?

— Мне так кажется. Посмотрим.

— Дай-то Бог.

— С вашего позволения, барон, хотелось бы расспросить вас. Есть вопрос, который не требует отлагательств.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: