Вход/Регистрация
Расправа в замке Бельфорсбрук
вернуться

Комарова Инна Даниловна

Шрифт:

— Нелегко вам пришлось.

— Ерунда всё это. Надо было оправдать доверие. Главное — результат в работе. Достигаешь конечной точки в деле и понимаешь, что ты не зря живёшь и многое можешь. Правда, потом долгое время прихожу в себя. Работа изматывает. В период следственных действий тружусь на износ.

— И это происходило на наших глазах. Правда, Якоб?

— Да, мисс Элисон, я уже говорил мистеру Мейсону, что тяжёлая работа ему досталась.

— Всё хорошо, друзья. Теперь бы только поспать.

— Пожалуйста. В гостевой комнате можно, наверху есть комнаты свободные. Там убрано и постелено. Идите и отдохните, сколько душе угодно. Пока еще доберётесь домой, а тут всё к вашим услугам. Только сперва, пожалуйста, позавтракайте. Не годится, так себя изматывать и морить голодом. Глядишь, не останется сил меня под венец повести, — Элисон расцвела в улыбке.

Мейсон посмотрел на неё, улыбнулся в ответ и сказал:

— О, до этого я успею отдохнуть. Но вы правы. Надо подкрепиться чем-нибудь лёгким и немного поспать. Коль скоро вы так любезны и добры, милая сестрица, с благодарностью принимаю приглашение.

— Так я принесу завтрак мистеру Мейсону, — вызвался Якоб.

— Отдыхайте, Якоб, позову Кэтрин.

— Я вроде не устал, как знаете. Могу быть свободен?

— Конечно. И большое вам спасибо, за помощь Уильяму.

— Что вы, госпожа. Это мой долг.

— Посидите, сейчас дам распоряжение Кэтрин. Она принесёт завтрак.

— Благодарю.

— Якоб, вы тоже не завтракали.

— Благодарю, мисс Элисон, я на кухне. Мне там сподручнее.

Элисон отлучилась и вскоре вернулась.

— Кэтрин уже идёт.

Вслед за ней в гостиную вошла служанка с подносом.

— Кэтрин, приветствую вас, — поздоровался с ней сыщик.

— Здравствуйте, мистер Мейсон. ада вас видеть. Пожалуйста, ваш завтрак.

Кэтрин аккуратно переставила блюда с подноса на стол. Налила в чашку чай из расписного пузатого сервизного чайника.

— Сахар добавить? Вам кусочком или россыпью?

— Нет-нет, спасибо. Я со сдобной булочкой.

— Приятного аппетита, — пожелала служанка.

— Мисс Элисон, я принесла чай и для вас.

— Прекрасно, благодарю, Кэтрин, с удовольствием разделю трапезу с мистером Мейсоном.

— Мы, кажется, договорились.

— Да-да, конечно. С удовольствием выпью чай с Уильямом, — поправила она себя.

Кэтрин посмотрела на Элисон и не поняла, чего это вдруг она стала обращаться к Мейсону по имени. Но это не входило в её обязанности служанки, поэтому она взяла поднос и ушла.

— Благодарю, Кэтрин, — сказала Элисон. — И я пожелаю вам, названный братец, приятного аппетита.

— Благодарю. Взаимно.

— Давно хотел поговорить с вами о Кэтрин.

— Что-то не так?

— Напротив, всё так.

— Тогда спокойно слушаю.

— Помните, я ездил к ней домой?

— Помню, вы тогда искали её у родителей, потом у подруги.

— Совершенно верно. Так вот, у меня состоялся с ней очень подробный разговор. И именно тогда она поделилась со мной, что мечтает поехать учиться.

— Да? И что привлекает Кэтрин? Кембридж?

— Очевидно.

— Какая специализация?

— Юриспруденция, в частности, адвокатура.

— Выбор серьёзный. азве эта профессия женская?

— Понимаю ваше удивление. Действительно, в этой области трудятся представители сильного пола. Но, если душа просит, а сердце горит мечтой, почему не попробовать?

— Согласна.

— Вы бы отпустили служанку на учёбу? Она боится обмолвиться.

— Почему? Разве я произвожу впечатление неприступной крепости?

— Я бы не сказал. Не забывайте, пожалуйста, она здесь служанка. Семья оказалась в затруднительном положении, срочно нужна была помощь, и Кэтрин устроилась в Бельфорсбрук, чтобы зарабатывать деньги и поддержать родных. Если бы не это обстоятельство, она бы предпочла учёбу.

— Какой вы молодец. Занимались расследованием и попутно о людях не забывали. Похвально. А я вот ничего не знала.

— И это не удивительно. Девушка устраивалась на работу с определённой целью, поэтому не стала рассказывать вам о своих мечтаниях. А то, что не поделилась, объяснимо. Опасалась вызвать гнев госпожи. Порядок для всех один, и она это отчётливо понимала.

— Эту ошибку легко исправить. Выделю Кэтрин стипендию. Будет учиться заочно, пока не найду ей замену.

— Решение, заслуживающее большого уважения. Собственно, я не сомневался, что именно так вы поступите. Если бы Кэтрин осмелилась поговорить с вами на эту тему, уверен, итог был бы таким же.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: