Шрифт:
Мейсон вышел из экипажа и замер. Перед его глазами предстала удивительная, сказочная, красивейшая картина. Небосклон зрительно разделился на две половины. В одной — мрачные, местами серые и чёрные мазки заполонили пространство, беспросветным и безнадёжным казалось всё вокруг. В другой части — огромная птица с великолепным пушистым опереньем радостно голосила на весь мир и медленно спускалась к земле, даруя надежду. Её пёрышки-пушинки мелкими вкраплениями распределились на лазурно-голубых небесах, нежились и подпрыгивали на проплывающих мимо лёгких белоснежных ажурных облаках, создавая столько света и волшебного сияния, что Мейсон не выдержал и воскликнул:
— Что это? Никак чудеса! Всевышний творит, расписывая небеса богатейшими по красоте картинами. Я счастлив. Жизнь прекрасна! В таком состоянии души я смело могу идти к своей любимой.
Дженнифер готовилась к визиту, предстояла встреча с лордом Мейсоном и его супругой — леди Мейсон. Уильям договорился с родителями и с минуты на минуту должен был заехать за ней. Девушка очень волновалась. Аристократка до мозга костей тщательно и без спешки подбирала туалет и украшения. Дженнифер часто выезжала на балы и пышные приёмы в сопровождении родителей, как обязывает этикет. Ей не привыкать было к высшему свету. Она была прекрасно воспитана, образована и c детства вращалась в кругу знати. Нельзя забывать, что посплетничать любили все, особенно те, кто изнывал от безделья. Поэтому между собой с самого детства Дженнифер называли ребёнком-вундеркиндом, её личности уделяли немало внимания. Какие только не строили предположения, предсказывая её будущее.
К моменту встречи с Мейсоном её имя гремело, оно не сходило с афиш и со страниц самых дорогих изданий. Девушку считали выдающейся пианисткой. И несмотря на это перед визитом какое-то непонятное волнение овладело ею. Это состояние не было свойственно её натуре, она искала объяснение и не находила его.
Вошла служанка.
— Сударыня, мистер Мейсон приехал.
— Проси.
Через несколько минут постучались в дверь.
— Уильям, входите, не заперто.
— Вы готовы, дорогая…
И он, не договорив, застыл, как вкопанный. Перед ним стояла обворожительная женщина, её красота покоряла и сбивала с ног, истинное божество. На ней было роскошное платье в изумрудных тонах. Ткань, переливаясь, играла на свету, привлекая и притягивая к себе. Глубокое декольте с изогнутыми линиям по направлению к плечам вводило в коллапс. Декольте было оторочено оборкой с изумительной вышивкой, это обращало на себя внимание. Платье облегало фигуру девушки так, что ни один мужчина не смог бы устоять перед ней и не возжелать эту женщину. Лебединая шея, пышная грудь и тонкая талия создавали незабываемый образ. К платью было подобрано колье и серьги с изумрудами. Даже элегантные ботиночки на шнуровке также были тиснённые тканью в тех же тонах, под стать платью. Туалет был продуман до мелочей.
Волосы собраны и аккуратно уложены на макушке. По бокам струились локоны, спадая на грудь. На затылке привлекали внимание и очаровывали мелкие завитушки. Её горячие медовые глаза взывали к нему. Ротик сводил с ума. Мейсон развернулся и вышел из комнаты, ему нужна была пауза, чтобы прийти в себя. Дженнифер расстроилась и спросила вдогонку.
— Уильям, что-то не так? Я очень старалась.
Он остановился, повернулся и посмотрел на неё.
— Что вы дорогая.
— Тогда почему вы уходите?
Мейсон вернулся.
— Когда вижу вас, теряю рассудок и самообладание, как вы не понимаете. Не представляете, как вы прекрасны. Никогда я не встречал похожих на вас, тем более таких, как вы. Вы чудо, моя богиня!
— Скажите тогда хоть одно словечко. Как вам мой наряд? Я могу в нём показаться на глаза лорду и леди Мейсон?
— И вы еще спрашиваете? Вы покорите их с первого взгляда.
— Уильям, я не менее упряма, вы не ответили, как вам мой наряд?
— Восхитительно, изумительно, моя богиня! Всё подобрано идеально, с большим вкусом, даже если захотят придраться, не найдут причин.
— Уильям, вы сегодня какой-то не такой…вы чем-то расстроены?
Мейсон ушёл в свои мысли и не ответил ей.
Сын лорда сам в этот день немало нервничал. Он готовился представить лорду и леди Мейсон свою избранницу. Сыщик заранее продумал каждую деталь своего туалета, подобрал булавку для жабо на сорочке, запонки с бриллиантами на манжетах. Он знал, что как старшему сыну в семье ему предстоит после отца носить титул лорда. Это тяготило его, но иного выбора судьба не предоставила. Мейсон смирился с этим. Но порой утешал себя тем, что уступит титул своему младшему брату, который, как и отец, чувствует себя аристократом в полной мере. В отличие от Уильяма брат любит политические дебаты, готов наследовать и нести этот титул без промедления. Но вслух своими мыслями Уильям не делился, боясь быть непонятым. После него у родителей родились две девочки-близняшки и брат. Разница в возрасте между ним и сёстрами была один год, а с братом — два года. Сестёр Мейсона, как и его самого, провидение не обошло стороной, щедро наградило от природы. Одна сестра, Джейн, занималась наукой, она с детства была увлечена темой происхождения жизни на земле, затем в университете её стал волновать животный мир и разные цивилизации. Под управлением профессора кафедры Джейн проводила исследования клеток живых микроорганизмов на наличие рефлексов. Вторая сестра, Виктория, занималась на архитектурном факультете, прекрасно лепила и создавала скульптуры. А вот брат готовил себя к карьере пэра, хотел выступать в парламенте. Отец знал об этом, но не поощрял его выбор, ибо сам всегда держался вдали от политики.
— Уильям, где вы? Вы со мной?
— Да, моя богиня, задумался на мгновение, простите. Я здесь, с вами.
— Вы мне правду сказали или щадите из жалости?
— Совершенную правду, клянусь, Дженнифер, вы выглядите безупречно, — серьёзно ответил Мейсон.
Девушка ласково улыбнулась ему.
— Я очень старалась, — смущаясь, произнесла она.
— Поверьте, я оценил.
— Тогда мы можем ехать, — повеселела Дженнифер. — Уильям, признаюсь вам, я что-то очень волнуюсь.
— В ответ на искренность вашу, откроюсь. Сам не люблю все эти большие приёмы, балы, церемонии. Но делать нечего. Обязаны отдать долг моим родным. Ничего другого нам с вами не остаётся. А ещё порой тяготит лондонский сезон, с его нескончаемой чередой балов и выездов ко двору, пышных приемов, посещений оперы, балета, концертов, вы же знаете, он считался и считается одним из самых дорогих в Европе. Аристократы посещают, чтобы себя показать, обсудить новые сплетни, что я вам рассказываю, вы и без меня всё это знаете.